"Big league" vs. "bigly": a coda

After I posted "The history of Trumpian 'big league' (now even bigger league!)" on Sunday, there was a flurry of media coverage on the hotly contested question of whether Donald Trump says big league or bigly. A sampling:

But if spectrographic analysis and extensive historical documentation aren't enough to convince people that Trump is actually saying big league, we now have confirmation straight from the horse's mouth. As Sopan Deb of CBS News reported on Twitter, Trump was asked about this burning issue in an interview by EWTN Global Catholic Network.

Read the rest of this entry »

Comments (31)


Paleographers, riches await you!

"Hefty award offered for deciphering oracle bone characters" (China Daily, 10/28/16):

The National Museum of Chinese Writing on Thursday launched an award program to encourage people from around the world to help decipher oracle bone inscriptions.

According to the museum based in Anyang City in central China's Henan Province, where oracle bones and script were discovered from the Ruins of Yin over 110 years ago, the program will offer 100,000 yuan ($14,700) for each unknown character to be deciphered.

Inscriptions on tortoise shells and animal bones represent the original characters of the Chinese written language. They date back to the Shang Dynasty (1600-1046 BC).

Chinese characters constitute the oldest continuously used writing system in the world. The logograms convey both meaning and pronunciation.

To date, archaeologists around the world have discovered some 4,000 bone inscription characters by studying 160,000 relics, but only 1,600 of the characters have been deciphered.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Algorithms: Threat or Menace?


Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi (see also here)

… was a Persian mathematician, astronomer, and geographer during the Abbasid Caliphate, a scholar in the House of Wisdom in Baghdad.

In the 12th century, Latin translations of his work on the Indian numerals introduced the decimal positional number system to the Western world. Al-Khwārizmī's The Compendious Book on Calculation by Completion and Balancing presented the first systematic solution of linear and quadratic equations in Arabic. He is often considered one of the fathers of algebra. He revised Ptolemy's Geography and wrote on astronomy and astrology.

Some words reflect the importance of al-Khwārizmī's contributions to mathematics. "Algebra" is derived from al-jabr, one of the two operations he used to solve quadratic equations. Algorism and algorithm stem from Algoritmi, the Latin form of his name. 

Al-Khwarizmi flourished in the early 9th century A.D., but algorithms — step-by-step procedures for solving problems by well-defined rules — have been around for a lot longer, e.g. Euclid's algorithm for computing the greatest common divisor of two numbers.

I bring this up because of a lexical change in progress, whereby algorithm is apparently being redefined to mean something like "one of the mysterious and scary AI programs that are invading our lives". At least that's the meaning implicit in the BBC World Service program "Algorithms: Should We Worry?" —

Artificial intelligence is taking over everything from medical diagnosis to legal due process. Rob Young asks if the lack of transparency and risk of error are causes for concern.

Plus, Iran! Also, Arabic!

Read the rest of this entry »

Comments (26)


Daigou: a Mandarin borrowing-in-progress in English

Surprisingly few words have been borrowed from Mandarin into English in recent years.  Most of the Sinitic borrowings in English — and there are not many — are from other topolects (Cantonese, Shanghainese, Hokkien, etc.), and they occurred nearly a century or more ago.

"Chinese loans in English" (7/10/13)

Since the founding of the PRC, most of the terminology borrowed into English from Chinese has come via loan translations, e.g., "paper tiger" and "running dog".  There are a few transcribed terms, such as "guanxi" ("networking; relationships"), though I doubt that they are very well known outside of the relatively narrow field of China specialists.

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Treasure language

A talk at Charles Darwin University by Steven Bird:

With thousands of languages in danger of disappearing, should we redouble our efforts to "save" them? Or could we open ourselves to the stories, lives, and world views of the people who speak the smaller languages around us? Steven Bird, computer scientist and linguist, draws on unconventional sources of wisdom to suggest concrete actions for us to take, and inspires us to believe we can alter the future course of language evolution.

Steven has journeyed to some of the remotest places in Africa, Melanesia, Central Asia, and Amazonia to record speakers of the world’s treasure languages. He is visiting Darwin, a hot spot of linguistic diversity and language endangerment, to explore new ways to keep languages strong. Steven has held academic positions at the universities of Edinburgh, Pennsylvania, Melbourne, and Berkeley. He is currently a visiting professor at Charles Darwin University.

Comments (12)


How many more Chinese characters are needed?

I was stunned when I read this op-ed piece in the NYT yesterday (10/24/16):  "China's Digital Soft Power Play".  In it, the author, Jing Tsu (a professor of Chinese literature and culture at Yale), writes:

This month, the Chinese government plans to introduce codes for some 3,000 Chinese characters as part of a grand project, known as the China Font Bank, to digitize 500,000 characters previously unavailable in electronic form. Until now, only 80,388 characters have been encoded in the international computing standard, Unicode.

The project highlights 100,000 characters from the country’s 56 ethnic minorities, and another 100,000 rare and ancient characters from China’s written corpus. Deploying almost 30 companies, institutions and universities, it’s the largest state-funded digitization project ever undertaken.

Read the rest of this entry »

Comments (52)


I am much encouraged

At last, an animal communication story involving healthy skepticism rather than vacant-eyed credulity, and human sagacity rather than wondrous communicative brilliance by our furry, finned, or feathered friends. Read on to be reassured about the intelligence of your species.

Read the rest of this entry »

Comments off


Russian-accented Mandarin

This Mandarin news program was broadcast on July 13, 2016 by Èluósī bīnhǎi xīnwén 俄罗斯滨海新闻 ("Russian Coastal News").

Read the rest of this entry »

Comments (9)


Phono-semantic rebranding

There's a new article on linguistic borrowing by Jane C. Hu in Quartz (10/23/16):  "The genius and stupidity of corporate America are on display when companies rebrand for new countries".  The article originally had a better title:  "Phono-semantic matching is corporate America's best option when trying to rebrand for new countries".

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Multilingual beach ball warning

I spotted this very impressive warning at Siesta Key beach in Sarasota, Florida yesterday morning:

Read the rest of this entry »

Comments (34)


New spamference joke

Ethan Weston & Carter Woodiel, "Paper Fully Written By iOS Autocomplete Accepted By Physics Conference", Newsy 10/23/2016:

A nonsensical academic paper on nuclear physics written only by iOS autocomplete has been accepted for a scientific conference.  

Christoph Bartneck, an associate professor at the Human Interface Technology laboratory at the University of Canterbury in New Zealand, received an email inviting him to submit a paper to the International Conference on Atomic and Nuclear Physics in the US in November. 

“Since I have practically no knowledge of nuclear physics I resorted to iOS autocomplete function to help me writing the paper,” he wrote in a blog post on Thursday.

“I started a sentence with ‘atomic’ or ‘nuclear’ and then randomly hit the autocomplete suggestions.  “The text really does not make any sense.”

Read the rest of this entry »

Comments (14)


Erotic phonemes

An unusually large number of people have suggested that I should post about the latest SMBC comic. Since I'm on the other side of the world, with slow and erratic internet, I'll just post the link, and note that (implied pornography aside) it would be good phonetics assignment to replace Zach's letter strings with IPA symbols.

 

Comments (19)


The history of Trumpian "big league" (now even bigger league!)

Donald Trump, as we have discussed a few times now, is fond of using big league as a post-verbal adjunct, though it's often misheard as bigly. (See: "Bigly," 2/26/16; "The world wants 'bigly'," 5/5/16; "Don't let 'bigly' catch on," 10/18/16.) On the night of Wednesday's presidential debate, UC Berkeley's Susan Lin helpfully shared a spectrogram of the relevant utterance from Trump, demonstrating the "velar pinch" associated with the final /g/ of big league. The spectrogram first appeared in the Facebook group Friends of Berkeley Linguists and then was tweeted by Jennifer Nycz and Tara McAllister Byun.

After it circulated on Twitter, Lin's spectrogram then got incorporated into news stories from Mashable, Thrillist, Mic, and Washington Post's The Fix, presented as the authoritative word on a subject that has clearly been on a lot of people's minds. (Philip Bump, in his piece for The Fix, noted that on the night of the debate, "bigly donald trump" came in third among all Trump-related Google searches, after "donald trump iraq" and "donald trump iraq war.")

Now that the phoneticians have spoken, this is a good time to look at the history of Trump's peculiar usage, which shows no sign of abating. Just yesterday, at a rally at Regent University in Virginia Beach, Trump ratcheted up big league by pairing it with even bigger league — though of course many people heard it as even biggerly.

Read the rest of this entry »

Comments (17)