Of armaments and Old Sinitic reconstructions, part 6

From March through July of 2016, we had a long-running series of posts comparing words in Indo-European and in Old Sinitic (OS),  See especially the first item in this series, and don't miss the comments to all of the posts:

Today's post is not about a sword per se, but it is about an armament for parrying sword thrusts.  It was inspired by seeing the following entry in Paul Kroll, ed., A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese (Leiden: Brill, 2015), p. 104a:  fá 瞂  pelta; small shield — Middle Sinitic bjwot.  I asked Paul where he got that beautiful word "pelta", and he replied:  "One of the benefits of my early classical studies. I got it from Vergil, but it’s originally Greek."

Read the rest of this entry »

Comments (29)


Zebra finch self-tutoring

Sometimes a new experimental result suggests a very different way of interpreting older results. On a visit a couple of days ago to Ofer Tchernichovski's lab at Hunter College, I encountered a striking example of this effect.

The background is the experimental literature on zebra finch song learning. If one of these birds is raised in acoustic and social isolation, it never learns to sing a species-typical song, but rather continues to produce "proto-song", which is a sort of songbird equivalent of grunts and groans. In contrast, with a relatively brief exposure to an example of adult song during a "critical period" early in life, a bird will (later on) learn to sing properly, in fact imitating the tutor's song quite closely. Crucially, species-typical zebra finch song is made up of discrete "syllables" arranged in regular "motifs", whereas proto-song is relatively diffuse and non-categorical at all time scales.

A decade ago, I reported on some fascinating work from Ofer's lab showing that species-typical song can emerge over a few generations in a colony raised in acoustic isolation, never encountering any external adult models ("Creole birdsong?" 5/9/2008).

Now a newer experiment (Olga Fehér et al., "Statistical learning in songbirds: from self-tutoring to song culture", Phil. Trans. R. Soc. B 2016) adds a result that makes us think differently about the earlier work.

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Annals of ambiguity

Michelle Goldberg, "Fifty Shades of Orange", NYT 12/22/2017:

At a televised cabinet meeting on Wednesday, Donald Trump, as is his custom, called on his appointees to publicly praise him. In a performance that would have embarrassed the most obsequious lackey of the North Korean leader Kim Jong-un, Vice President Mike Pence delivered an encomium to his boss, who sat across the table with arms folded over his chest, absorbing abasement as his due.

Who was absorbing the abasement, "Vice President Mike Pence" or "his boss"?

Read the rest of this entry »

Comments (18)


Language registers in spoken Chinese

Dave Cragin writes:

Throughout my years of learning Chinese, I’ve been surprised at the number of times I’ve been told by various Chinese that a specific Chinese phrase is:

    • only something foreigners say

and/or

    • Chinese NEVER say that phrase

or

    • only old Chinese women or only old Chinese say that phrase.

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Hawaiian-style predicate inversion, Yoda uses

David Adger of Queen Mary University of London is using the new Star Wars movie as an opportunity to delve into the linguistics of Yoda-speak. He surmises that Yoda's native language involves predicate inversion a la Hawaiian, and that this Yodish syntactic pattern is then transferred into his second language, English. (Or is that Galactic Basic Standard?)


Read the rest of this entry »

Comments (3)


A fowl of the rules

Jordain Carney, "House will have to vote for tax-cut bill again", TheHill 12/19/2017, originally included this sentence:

Sens. Ron Wyden (D-Ore.) and Bernie Sanders (I-Vt.) also seized on the ruling immediately, saying Republicans in a "mad dash to provide tax breaks for their billionaire campaign contributors" had ran a fowl of the chamber's rules.

I didn't get a screenshot in time, and it's now "had run afoul of the chamber's rules", so you'll have to take my word for the original version. It's not clear whether the original was an eggcorn or an autocorrect error or a Fay/Cutler malapropism.

[h/t Jonathan Falk]

Comments (12)


More on grammar, punctuation, and prosody

From "In the Groove, Jazz and Beyond", 12/17/2017:

We also pay tribute to another tragedy; the murder of John Lennon with jazz covers of several of his tunes.

Prepositional phrases like "with jazz covers of several of his tunes" are multiply ambiguous. Thus with can be comitative ("They rode with Kim") or instrumental ("open the can with a screwdriver") or several other sorts of things; and then there's the question of "attachment", i.e. which part of the preceding material it modifies.

Read the rest of this entry »

Comments (23)


Prosodic punctuation

Comments (8)


The harmonics of 'entitlement'

A lot of the most effective political keywords derive their force from a maneuver akin to what H. W. Fowler called "legerdemain with two senses," which enables you to slip from one idea to another without ever letting on that you’ve changed the subject. Values oscillates between mores (which vary from one group to another) and morals (of which some people have more than others do). The polemical uses of elite blend power (as in the industrial elite) and pretension (as in the names of bakeries and florists). Bias suggests both a disposition and an activity (as in housing bias), and ownership society conveys both material possession and having a stake in something.

And then there's entitlement, one of the seven words and phrases that the administration has instructed policy analysts at the Center for Disease Control to avoid in budget documents, presumably in an effort, as Mark put it in an earlier post, to create "a safe space where [congresspersons'] delicate sensibilities will not be affronted by such politically incorrect words and phrases." Though it's unlikely that the ideocrats who came up with the list thought it through carefully, I can see why this would lead them to discourage the use of items like diversity. But the inclusion of entitlement on the list is curious, since the right has been at pains over the years to bend that word to their own purposes.

Read the rest of this entry »

Comments (25)


CCP approved image macros

Two powerful agencies of the PRC central government, Zhōnggòng zhōngyāng jìlǜ jiǎnchá wěiyuánhuì 中共中央纪律检查委员会 ("Central Commission for Discipline Inspection") and Zhōnghuá rénmín gònghéguó jiānchá bù 中华人民共和国监察部 ("People's Republic of China Ministry of Supervision"), have issued "bā xiàng guīdìng biǎoqíng bāo 八项规定表情包" ("emoticons for the eight provisions / stipulations / rules"); see also here.  The biǎoqíng bāo 表情包 (lit., "expression packages") were announced on December 4, 2017, five years to the day after the rules themselves were promulgated.

English translations of the so-called "Eight-point austerity rules" or "Eight-point regulations" may be found here and here.  The rules were designed to instill greater discipline among Chinese Communist Party (CCP) members, to bring the Party "closer to the masses", and to reduce bureaucracy, extravagance, and undesirable work habits among Party members.

Read the rest of this entry »

Comments off


Ask Language Log: "Strange Writing"

TJJ from Napa CA writes:

Dr. Dan Jurafsky at Stanford suggested I contact you.  I have a statue I purchased years ago from a Humane Society fundraiser sale.  It is made of some sort of stone and has a rabbit on one side and some strange writing on the bottom.  It looks like it might be Bengali or Gujarati.  I'm curious to know what language it is and what it says but have no idea how to find out.

Read the rest of this entry »

Comments (7)


Pitch in Korean dialects

From Krista Ryu:

Recently on the internet, there was an interesting photo posted that pointed out the unique feature of Southeastern dialect of Korean:  tones (some scholars call it pitch, as it is different from the tones of languages such as Mandarin).

The internet post had the following photo and a question: "is it true that Seoulites (people from Seoul / users of standard Korean) cannot pronounce these distinctly?"


Read the rest of this entry »

Comments (19)


Bad words on WeChat: go directly to jail

With over 980 million monthly active users, WeChat is an extremely popular messaging app in China.  However, in the Orwellian climate of the PRC, you had better watch your language carefully, lest you get whisked off to jail without trial.  Here are some words that can result in your incarceration:

Read the rest of this entry »

Comments (4)