The pain of forgetting one's mother / father tongue

And the pleasure of regaining it with the help of IT.

"Forgetting My First Language:  When I speak Cantonese with my parents now, I rely on translation apps."

By Jenny Liao, New Yorker
September 3, 2021

This is a perennial problem among immigrants, especially those who move to their adoptive country before the age of about eleven and a half years.  There are so many poignant moments in this article that I wish I could quote the whole of it.  Instead, I will only highlight a few of the most salient passages.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


The beauty and power of spelling

I'm sitting in an Ethiopian restaurant eating lunch.  I overhear the following conversation among the owner of the restaurant, a workman who had come in to fix something, and a helpful American sitting nearby.

OWNER:  How much?

WORKMAN:  That will be five niney.

[VHM:  Of course, the two Ethiopians could speak Amharic to each other, but the owner was getting ready to write a check, so they had to get the amount right in English.]

OWNER:  Five nineteen or five ninety?

WORKMAN:  Five niney.  Five nine 0.

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Arigatō

There's probably no other Japanese word that is better known to the world than "arigatō".  In this little essay, Kaki Okumura attempts to explain why "there is difficulty" means "thank you".  This is something that I have often pondered myself, but is that all there is to it?  And what about the alleged Buddhist aspects of the expression?

Even the rather full etymology I've quoted below doesn't do full justice to the word.

"The Strange Thing About Writing ‘Thank You’ in Japanese:  When life is full of good miracles"

Kaki Okumura, Medium (8/27/21)

Read the rest of this entry »

Comments (27)


The African origins of the name of a black samurai

[The first part of this post, giving the historical background of the central figure, is by S. Robert Ramsey.]


Two joined panels of a Japanese folding screen painted in 1605

Read the rest of this entry »

Comments (2)


I feel like "I feel like"

[This is a guest post by Pamela Kyle Crossley]

Just read the blog post on this. I feel like "I feel like" is one of those passive-aggressive tics that came in in the 1980/1990s, related to that thing where people turned statements into questions by raising their pitch at the end of a sentence (which I think was originally a California-ism). That fake question stuff was passive-aggressive, and students used it addictively, particularly in discussion. "I'm asking, right? Not stating? So nobody can criticize me, right? I'm just asking a question? If I'm wrong, don't be harsh on me, right? I'm just asking?"  Very destructive. Students need to be able to make statements.

Read the rest of this entry »

Comments (37)


Vaccination misnegation

From this blog post:

ICU beds are filled to capacity with unvaccinated COVID patients who are not vaccinated because they didn’t have access to immunization. They chose to be unvaccinated.

A.L., who sent in the link, observes that "this seems like a particularly striking example, because the misnegated phrase ('not vaccinated because they didn’t have access to immunization' instead of 'not unvaccinated because they didn’t have access to immunization') is the focus of an explicit contrast with one that's appropriately negated."

As often in cases where the problem is extra or missing characters, rather than a whole-word substitution, it's hard to tell whether this is a slip of the fingers or a slip of the brain. Or maybe a bit of both.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Characterless Sinitic

Valerie Hansen is Director of Undergraduate Studies for East Asian Studies at Yale.  Yesterday she was talking to a sophomore who had taken 1st and 2nd year Mandarin online and is about to start 3rd year.  Valerie writes:

After a while, she told me that she did have one worry about taking 3rd year: she had never written a single character and she wondered if her teacher would expect her to know how to write characters.

She can read Chinese and uses the computer to write essays. So in essence she knows pinyin and can identify the characters she needs when she writes something.
 
Is this the future of Chinese? Only computers will know characters?

Read the rest of this entry »

Comments (19)


More "I don't know"

We're following up on "Dinosaur Intonation" (8/28/2021) and "Hummed 'I don't know'" (8/29/2021). And today's installment starts with a distinction. There are two largely separate issues:

  1. Intonational choices (for performances of "I don't know" or any other phrase).
  2. Various types of articulatory reduction or replacement,
    from crisp hyper-articulated performances,
    through progressively slurred versions,
    to hums, grunts, or even whistled or instrumental imitations.

Homer Simpson's version, from this YouTube clip, lenites the consonants pretty much to extinction, and reduces the second ("don't") vowel as well, going beyond Michael Watt's comment about a friend who spelled it "iono":

[The numbers in black are f0 estimates in Hertz (cycles per second)]

But today we're going to focus on the intonational choices, rather than the words-to-hum continuum. And the method will be socratic — we'll give examples, and ask questions. The answers will emerge in later installments, or perhaps in the comments.

Read the rest of this entry »

Comments (20)


I'm (like)

Yesterday, I had a ride with a young man (age 23) from East Liverpool, Ohio to Irwin, Pennsylvania, a distance of about 70 miles, so we had the opportunity for a good talk.  He is a tow truck operator by trade, but was also acting as a taxi driver to earn some extra income.

We had a nice, free-flowing conversation covering all sorts of interesting topics:  his work as a tow truck driver, the ceramics industry in that Tri-State (Ohio, Pennsylvania, West Virginia) corner of the world, his 12-year-old niece winning the first demolition derby of her life and getting a 6-foot-high trophy plus a prize of $1,200 at the Hookstown County Fair, and much else besides.

Fairly early in our conversation, I noticed an unusual feature of the young man's speech, the prevalence of the word "I'm" at the beginning of sentences.

Read the rest of this entry »

Comments (36)


Hummed "I don't know"

Following up on yesterday's "Dinosaur Intonation" post, here's Ryan North performing four repetitions of the contour featured in his comic:

His comment: "I fear I may have over estimated how universal it is but it's common here in Southern Ontario and I've never encountered anyone in my travels who didn't recognize it, or at least who couldn't figure it out from context and then asked me about it. I'm really curious to see the results of this survey!"

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Dinosaur intonation

Comments (39)


The pragmatics of nyms, hyper- and hypo-

When I saw this sign in a local state park yesterday, it reminded me of the recent discussions about "Pregnant people" and "People with erectile dysfunction".

In the background of the sociocultural issues about inclusive or exclusive language, there's a general problem about choosing terminological levels in taxonomic hierarchies. Having just spent a couple of hours swatting at mosquitoes and gnats, I wondered whether this sign's assertion that "It is unlawful to chase or disturb wild birds or animals" might put me at risk of legal penalties.

Read the rest of this entry »

Comments (23)


Martin Kay, 1935-2021

I learned about Martin Kay's recent passing from a brief obit on the ACL's web site — Tim Baldwin, "Vale Martin Kay":

It is with a profound sense of loss that, on behalf of the ACL Exec, I announce the passing of Martin Kay on August 7, 2021.

Martin was a pioneer and visionary of computational linguistics, in the truest sense of those terms. He made seminal contributions to the field in areas including parsing, unification grammars, finite state methods, and machine translation.

Martin was educated at the University of Cambridge, before moving to the USA and working at Rand Corporation from 1961 to 1972. He was Chair of the Department of Computer Science at University of California Irvine from 1972 to 1974, before moving to the Xerox Palo Alto Research Center (PARC). In 1985, he took up a position as Professor at Stanford University, and split his time between Xerox PARC and Stanford until 2002.

Martin was awarded the ACL Lifetime Achievement Award in 2005, and was Chair of the International Committee for Computational Linguistics from 1984 to 2016. But perhaps equally for those who had the good fortune of knowing him personally or attending an event that he spoke at, he was a warm, generous, extraordinarily funny, disarmingly down-to-earth man whose loss is felt keenly.

Read the rest of this entry »

Comments (7)