Disfluencies as music

From an album "The Sound of Thinking" that dropped yesterday:

[h/t Chris Cieri]

Comments (5)


A quaint and curious English village name

In studying the history of the Chinese Imperial examination system, I came upon an individual named Stafford Northcote (1818-1887), 1st Earl of Iddesleigh, who was instrumental in devising the British civil service.  Naturally, I tried to pronounce the name of the village he was from, but couldn't quite wrap my head and tongue around it.  So I decided I'd better do a bit of research on the history of Iddesleigh to see what topolectal gems lay hidden in that perplexing concatenation of six consonants and four vowels.

Read the rest of this entry »

Comments (33)


Japanese orthography of Ukrainian city names

[This is a guest post by Nathan Hopson]

Like many around the world, I have been deeply saddened by Putin’s invasion of Ukraine. I have been watching news from around the world, including Japan. In addition to the actual war itself, and to the sometimes inane (studio talking-head) coverage of the war as some kind of horse race, I have been disturbed by the Japanese media’s failure to update the orthography of Ukrainian cities such as the capital, Kyiv.

Not a single domestic news outlet I am aware of―including the public broadcaster, NHK―has dropped the Soviet-era Russian name “Kiev” (キエフ) to replace it with Kyiv. CNN’s Japanese site, for instance, has similarly failed to revise its choice of katakana.

Read the rest of this entry »

Comments (111)


Drive my car / Doraibu mai kā

Questions from Nancy Friedman:

I'm writing something about the Best Picture nominee "Drive My Car," whose Japanese title is "Doraibu mai kā." Is there a name for this sort of transliteration from English into Japanese? Why would a Japanese writer–the source story was written by Haruki Murakami–choose a transliteration instead of a translation? (Beatles reference, maybe?)

From David Spafford:

It’s definitely a Beatles reference. I don’t know this particular Murakami work, but he’s well known for his Beatles references: think "Noruuei no mori", which is an obvious reference / mistranslation of the Beatles song, "Norwegian wood".

Read the rest of this entry »

Comments (18)


Taipei 101 and the I ching

From Tom Ace:  "It looks like hexagram 43 is at the top of Taipei 101 in the attached photo.  I remember you saying in 2017 that you and your brother hoped to complete a translation of the I Ching. I hope that's still possible."

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Ginger tea

[This is a guest post by Mark Swofford]

Those who have never lived in northern Taiwan during the winter may scoff at the idea that 11 °C (52 °F) can seem miserably cold. But cold it is here nevertheless, especially during a week of seemingly endless rain.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Etymologizing and fantasizing: economy and relish

Figuring out the etymologies of words has always been one of my favorite things in life, almost as much as eating flavorful food.  All the way back in second grade of primary school, my Mom gave me a Merriam-Webster dictionary, and I treasured it above all my other belongings because of its etymological notes.  Much later, when The American Heritage Dictionary of the English Language became available, I was euphoric, since then I was able to trace words to their Indo-European and Semitic roots.

In between, though, I came up against the pseudo-science of Chinese character etymology, which should better be called "Chinese character construction".  Despite almost universal misunderstanding to the contrary, Chinese characters have no direct connection to the sounds and meanings of words.  If you want to analyze the history of the development of how individual Chinese characters acquired their shapes and sounds, all well and good, but that's a different matter from how the sounds and meanings of Chinese words evolved through time.  Always and ever, I emphasize over and over the primacy of sounds for conveying meaning, the same as with all other living, spoken languages.  The writing systems are only there as a makeshift, always catching up and inevitably imperfect means for recording the sounds of the languages.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Can't work because of the Ukraine crisis

Article by Manya Koetse:

"Chinese Term ‘Wuxin Gongzuo’:

Can’t Focus on Work Due to Russia-Ukraine Crisis

Chinese netizens are so focused on the Russian attack on Ukraine that nobody can focus on work (wuxin gongzuo)."

What's on Weibo (2/24/22)                                                                         

Here's the new expression that has gone viral:

wū xīn gōngzuò

乌心工作

lit., "U[kraine] heart-mind work"

This is word-play for:

wúxīn gōngzuò

无心工作

"don't have a mind to work; not in the mood for work")

where wū 乌 is short for "Wūkèlán 乌克兰" (transcription of "Ukraine") and stands for "wú 无" ("no; not; without; do not have"), hence "wúxīn gōngzuò 无心工作" ("do not have the mind for work")

Read the rest of this entry »

Comments (6)


Gratitude to the Party

Posted on Twitter by Xi Van Fleet (click on the "X" in the black circle at the top right of the photo to see the whole sign):

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Miniature Votive Stupa

One enigmatic artifact combines so many of my favorite things:  Dunhuang, Yi jing, Buddhism, cosmic symbols (e.g., Kunlun)….

clevelandart.org

[For an enlargement, click on the photograph to go to the thread, then click on the photograph again. It will be large enough to make the inscription legible.]

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Register + Registration had a word-baby

Yesterday I got an email from the Voice Foundation with this header:

The body of the email started this way:

Read the rest of this entry »

Comments (2)


Writing Teochew

Read the rest of this entry »

Comments (7)


A linguist's advice about the Ukraine situation

The linguist is Krišjānis Kariņš, the current prime minister of Latvia. And among other recent news stories, there's "West must brace for years of Putin pressure on Ukraine, Latvian PM says", Politico 2/18/2022:

Whether or not Moscow launches an attack on Ukraine in the coming days, the West must gear up for years of heightened Russian pressure on the country and on Europe as a whole, Latvian Prime Minister Krišjānis Kariņš said Friday.

In an interview with POLITICO, Kariņš said Russian President Vladimir Putin’s goal was to suppress Ukraine’s independence and bring it back into “the Russian fold.” Putin could pursue his strategy of “neo-imperialism” not just through a direct military attack but also by ramping up efforts to destabilize the Ukrainian economy and society, Kariņš warned.

“In the best-case scenario — best-case meaning no war — we will be facing long-term pressure from Putin on Ukraine and on Europe as a whole,” said Kariņš, whose Baltic nation borders Russia and Belarus, where Moscow has massed tens of thousands of troops as part of a huge buildup of forces around Ukraine.

Read the rest of this entry »

Comments (15)