Failing adequately

The prohibition against placing an adverb between "to" and a following verb was once one of the most widespread Zombie Rules in English — here's Wikipedia on the history of the "Split infinitive" controversy. As Geoff Pullum wrote in 2018, the zombies have recently been losing: "At last, a split infinitive in The Economist"; "Infinitives Can Be Split: Grammar Conservatives Face the Shock". And the (related, but even stupider) "split verb rule" infection has never spread very widely.

Read the rest of this entry »

Comments (17)


Mount a chariot

This has always been a bone of contention with me ever since I started studying Buddhology and Sinology in the late 60s and early 70s, when everybody I knew — Chinese and foreigners, scholars and laypersons alike — pronounced 大乘 and 小乘, the Chinese equivalents of Mahāyāna and Hīnayāna, respectively as dàchéng and xiǎochéng.  But that didn't make sense to me, since Mahayana means "Great Vehicle" and Hīnayāna means "Small Vehicle", i.e., modifier + noun construction, so I formed the opinion that, in Modern Standard Mandarin (MSM) they should be pronounced as dàshèng and xiǎoshèng.  Consequently, I began to use these pronunciations — dàshèng and xiǎoshèng — for Mahayana and Hinayana, rather than dàchéng and xiǎochéng.  At first it seemed odd, causing editors and reviewers to "correct" me.  Slowly, however, over the decades, other scholars began to adopt these readings, dàshèng and xiǎoshèng, until now most knowledgeable Buddhist specialists use them, although the lay public, by and large, still pronounce them dàchéng and xiǎochéng.

Read the rest of this entry »

Comments (6)


Yally-teep

Following up on "Words: Too many? Too few?", T-Rex is discussing lexical issues again:

Mousover title: "as the French say – or will soon say if they know what's good for them – c'est TRES yally-teep."

Read the rest of this entry »

Comments (32)


The Complexities of Eastern Slavic

After reading this post — "Ukrainian at the edge" (10/30/22) — Peter B. Golden appended the following comment to it:

A few notes: krai (край) means "edge, border" and "territory, land, country" in Russian as well. There are numerous overlaps in Russian, Ukrainian and Belarusian – and a number of "false friends.” All three languages derive from Eastern Slavic, the language of the Kyivan Rus' state (Novogorod, in what is now northwest Russia was the second city of that state). The literary language of Kyivan Rus’ was heavily influenced by Church Slavonic and with slight variants remained the literary language of the Eastern Slavs in the aftermath of the Mongol conquest as well as the Lithuanian and Polish takeover of what became Belarus’ and parts (western) of what became Ukraine. The Old Belarusian/Rus' language became the primary written language of the Grand Duchy of Lithuania. Texts in those languages are mutually intelligible, indeed, barely differentiated. It was the shattering of an already fragmenting Kyivan Rus' state produced by the Mongol conquest and the Lithuanian and Polish gobbling up of those lands that the Mongols did not take, that over time produced three distinct peoples: Russians, Ukrainians and Belarusians. Dialect divisions were already apparent in the Kyivan period and a number of scholars have argued for the existence even then of "Old Ukrainian" etc. Some of the dialect divisions cross "borders." The dialect associated with the Chernihiv (Chernigov) principality of Kyivan Rus', now in Ukraine, extends into Belarus'. The dialect of Chernobyl' (of sad fame) in Ukraine is virtually identical to the dialect of the area of Rogachov, Belarus. I know this from personal observation. The career of Feofan Prokopovich/ Prokopovych, d. 1736 who moved easily between Moscow and Kiev (and other places) and helped to shape the modern Russian literary language is typical of more than a few who are called "Ukrainian" or "Russian" depending on the stance that one takes. Ahatanhel Krymsky of Crimean Tatar (paternal) and Polish (maternal) origin, became one of the leading Ukrainian Turkologists-Orientalists was not an ethnic Ukrainian, but identified as Ukrainian – and was ultimately accused of Ukrainian nationalism (1941) by the Soviet government and died in exile in Kazakhstan in 1942. More than a few families in Russia, Ukraine and Belarus’ have branches in all three areas (mine does). Yes, today, Russian, Ukrainian and Belarusian are separate and distinct languages and their speakers take national identities accordingly…but not always what one would expect. National identity, so often the case, had to be taught or situationally adopted. In the pre-Soviet era there was much movement between Belarus’ and Ukraine. Lukashenko, the dictator of Belarus’, has a typical Ukrainian last name and is vaguely aware of distant Ukrainian origins…and is much more at home speaking in Russian than in Belarusian. He is far from unique.

Putin is a KGB thug and now a war-criminal with a Soviet elementary school understanding of Russian history and of the peoples that comprised the Soviet Empire for which he has such nostalgia (shared by some older Russians). If you are interested in serious studies of the formation of the Ukrainians (and Belarusians) read the works of Serhiy Plokhy.

[Not long thereafter, Peter wrote to me saying that he "was just getting warmed up :)" and sent me the following, which, with his permission, I'm making into a guest post:.]

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Chinglish bouquet

Some random specimens…

Read the rest of this entry »

Comments (2)


A B C (D E)

Today's xkcd:

Mouseover title: "WARNING: PEOPLE NAMED EVE ARE PROHIBITED FROM INSTALLING THIS APP!"

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Kids' song: "Let's do nucleic acid"

The subtitles explain what's going on:

https://www.youtube.com/watch?v=JkHaQBHhz88

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Ukrainian at the edge

The war drags on, and once again one wonders how different Ukraine is from Russia, Ukrainian from Russian.  This superb article will help us get a handle on what the issues at stake are:

"A short history of language in Ukraine"

Norman Davies, Spectator (2 October 2022)

The article is so richly illuminating and timely that it deserves to be quoted in extenso:

After six months of war in Ukraine, most observers agree that the roots of Russian aggression lie in the country’s deep-rooted attitudes to culture and history. In line with Russia’s nationalist traditions, Putin denies any place for a separate Ukrainian identity.

The Ukrainians, in contrast, see themselves as a proud nation with their own history, culture, centuries long struggle for independence, and, of course, language. And while Ukrainian has been dismissed as a dialect of Russian in Moscow, it in fact has a long history – and is very much a language in its own right.

That independence can be seen in the genesis of the word ‘Ukraine’ itself. In most Slavonic languages, the letter ‘U’ – and written in Cyrillic as У – is a preposition of location; according to context it can be translated as ‘in’, ’on’ ‘at’ or ‘near’, and it is followed by nouns in the genitive case. In Ukrainian, the word Kray means ‘edge’ (although in Russian it means ‘land’ or ‘country’). So ‘U Krayu’ stands for ‘At the Edge’, and Ukraina for ‘the Land on the Edge’ or ‘Borderland’. It is very similar to the American idea of the ‘Frontier’.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


The toilet brush enigma

This is one of the thorniest, orneriest Chinglish puzzles I've ever been confronted with.

Read the rest of this entry »

Comments (2)


Unknown language #14

Here is the first page of a letter sent from China (Tongzhou, Beijing) to the US (Trenton, NJ) by a missionary in 1888. The missionary’s name is James Ingram (1858-1934).  My colleagues in China are very interested in what the letter says, but they cannot read the script.


(credit:  Yale Divinity Library)

Read the rest of this entry »

Comments (34)


Words: Too many? Too few?

In Dinosaur Comics for 10/17/2022, T-Rex seems to encounter a lexicographical problem:

Mouseover title: "i'll be communicating entirely through glances and MAYBE raised eyebrows from now on"

Archive description: "words were a mistake, an error, a blunder, a blooper, a fault, a folly, a gaffe, an oversight, a misjudgment, a slip-up, a mix-up, a trip-up, a series of errata,"

Read the rest of this entry »

Comments (7)


Scot-free

Next time you hear or use the expression "scot-free", don't think that it has anything to do with Scots language or Scot people.  I have always avoided using this expression because I didn't want to disparage a whole people.  But "scot-free" is such a useful phrase that I wished I could use it with a good conscience.  So finally I looked it up and found that it has a completely different derivation from that of the name of the language and the people.

(colloquial) Without consequences or penalties, to go free without payment.

From Middle English scotfre, from Old English scotfrēo (scot-free; exempt from royal tax or imposts), equivalent to scot (payment; contribution; fine) +‎ -free.

(Wiktionary)

 

scot
 (skŏt)

n.

Money assessed or paid.

[Middle English, tax, partly from Old Norse skot and partly from Old French escot, of Germanic origin; see skeud- in Indo-European roots.]

(AH Dict. 2016 5th ed.)

Read the rest of this entry »

Comments (31)


Today I learned that concolic

… doesn't mean something like "having a shared case of colitis" (which was my first guess), but rather, as Wikipedia explains:

Concolic testing (a portmanteau of concrete and symbolic) is a hybrid software verification technique that performs symbolic execution, a classical technique that treats program variables as symbolic variables, along a concrete execution (testing on particular inputs) path. Symbolic execution is used in conjunction with an automated theorem prover or constraint solver based on constraint logic programming to generate new concrete inputs (test cases) with the aim of maximizing code coverage. Its main focus is finding bugs in real-world software, rather than demonstrating program correctness.

Read the rest of this entry »

Comments (11)