Archive for August, 2013

Science bible stories, take 27

Yesterday I wrote about a recent scientific paper that looks for evidence of the cultural effects of American urbanization in word counts from the Google ngram viewer. The paper was Patricia Greenfield, "The Changing Psychology of Culture From 1800 Through 2000", Psychological Science 8/7/2013, and my post about it is "The culturomic psychology of urbanization",  8/18/2013.

I learned about Greenfield's paper indirectly, when a reader sent a link to a daytime TV discussion, "Selfish U.S.?: Study says country becoming more self-centered", on CBS This Morning, 8/15/2013.   Charlie Rose and Norah O'Donnell were the show's co-hosts, and their guests were  John Tierney and Anne Fulenwider.

It didn't surprise me to find that neither the show's video nor its online context provided a reference to Greenfield's paper, or even the name of the author.  Judging from the content of the discussion, I suspect that none of the four talking heads had read anything except a press release — in any case, they mostly ignored the paper, and instead offered various associated ideas of their own.  For them, the role of the paper was  to add scientific gravitas to their opinions about the selfishness of Americans today, the importance of self-esteem, or the role of women in society.

As I observed a few years ago, "scientific studies"  have taken over the place that bible stories used to occupy. It's only fundamentalists like me who worry about whether they're true. For most people, it's enough that they can be interpreted to be morally instructive.

Read the rest of this entry »

Comments (19)

The New York Post goes verbless

On Headsup: The Blog, FEV (Fred Vultee) notes a remarkable confluence of nouns (and one adjective) on the front page of Sunday's New York Post:

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Stupid FBI threat scam email

I recently heard of another friend-of-a-friend case in which people were taken in by one of the false email help-I'm-stranded scams, and actually sent money overseas in what they thought was a rescue for a relative who had been mugged in Spain. People really do respond to these scam emails, and they lose money, bigtime. Today I received the first Nigerian spam I have seen in which I am (purportedly) threatened by the FBI and Patriot Act government if I don't get in touch and hand over personal details that will permit the FBI to release my $3,500,000.

I wish there was more that people with basic common sense could do to spread the word about scamming detection to those who are somewhat lacking in it. The best I have been able to do is to write occasional Language Log posts pointing out the almost unbelievable degree of grammatical and orthographic incompetence in most scam emails. Sure, everyone makes the odd spelling mistake (childrens' for children's and the like), but it is simply astonishing that literate people do not notice the implausibility of customs officials or bank officers or police employees being as inarticulate as the typical scam email.

The one I just received is almost beyond belief (though see my afterthought at the end of this post). The worst thing I can think of to do to the senders is to publish the message here on Language Log, to warn the unwary, and perhaps permit those who are interested to track the culprit down. I reproduce the full content of the message source below, with nothing expurgated except for the x-ing out of my email address and local server names. I mark in red font the major errors in grammar and punctuation, plus a few nonlinguistic suspicious features.

Read the rest of this entry »

Comments off

The culturomic psychology of urbanization

Patricia Greenfield, "The Changing Psychology of Culture From 1800 Through 2000", Psychological Science 2013 (pdf):

The Google Books Ngram Viewer allows researchers to quantify culture across centuries by searching millions of books. This tool was used to test theory-based predictions about implications of an urbanizing population for the psychology of culture. Adaptation to rural environments prioritizes social obligation and duty, giving to other people, social belonging, religion in everyday life, authority relations, and physical activity. Adaptation to urban environments requires more individualistic and materialistic values; such adaptation prioritizes choice, personal possessions, and child-centered socialization in order to foster the development of psychological mindedness and the unique self. The Google Ngram Viewer generated relative frequencies of words indexing these values from the years 1800 to 2000 in American English books. As urban populations increased and rural populations declined, word frequencies moved in the predicted directions. Books published in the United Kingdom replicated this pattern. The analysis established long-term relationships between ecological change and cultural change, as predicted by the theory of social change and human development (Greenfield, 2009).

Read the rest of this entry »

Comments (19)

Toxic grammar advice on Australian radio

Toxic grammar alert for Australians: Rodney Huddleston informs me that the ABC Radio breakfast show celebrated International Apostrophe Day on 16 August 2013 with disastrous results. Huddleston reports:

The presenter had brought in someone he called a grammar nerd/specialist and asked her about the use of the apostrophe. She managed to deal with dog's bowl and dogs' bowls, but when he asked her about children she said this was a collective noun, not a strictly plural and that in children's playgrounds and children's dreams the apostrophe should come AFTER the s.

I will not expose the grammar specialist's family to humiliation by naming her; I do have a heart. But this is really staggering misinformation. The apostrophe should never come after the s in cases of irregular pluralization. The genitive suffix is ’s unless the regular plural s immediately precedes it (in which case the genitive marker is simply the apostrophe alone). In irregular plurals like children, oxen, cacti, foci, phenomena, etc., there is no immediately preceding plural s, so the default holds: it's the children’s playgrounds, and likewise the cacti’s watering schedule, and these phenomena’s importance.

Beware of nonlinguists who appear on radio programs as grammar experts; they sometimes simply make stuff up.

Read the rest of this entry »

Comments off

Biology, sex, culture, and pitch

Human secondary sexual characteristics include a  large difference in the pitch* of the voice, caused by a large difference in the average size of the larynx. This larynx-size difference is about five to seven times larger, in proportional terms, than the average difference between the sexes in height or other linear dimensions (about 50-60% compared to about 8-9%). It translates to a difference of about 70% in median pitch values, on average, between adult females and adult males. This difference is about 4.5 times the within-group standard deviation in such median values, which is a large enough effect that median pitch alone (for comparable speech samples) can be used to classify the sex of human adults quite accurately.

On the other hand, normal individuals can and do vary the pitch of their voice by a factor of two or more, depending on things like degree of vocal effort or physiological arousal, prosodic variation, or desire to imitate someone with a naturally higher or lower voice.

This sets the stage for an interesting and fraught interaction between the biology of sex and the cultural construction of gender, which is the background for Lake Bell's claim that there's a "vocal trend" of "sexy baby vocal virus talking".

Read the rest of this entry »

Comments (30)

Of toads, modernization, and simplified characters

Considering the fact that we've had a lot of traffic on spelling bees, character amnesia, simplified characters, and whatnot on Language Log recently, it's not surprising that the following article by Dan Kedmey would appear in Time yesterday (Aug. 15, 2013), though without any mention of Language Log:  "What the Word 'Toad' Can Tell You About China’s Modernization".

At first I was going to just write a short note about this article and add it as a comment to this post from a week ago.  But the more I read through the article, the more annoyed I became by how riddled with errors it is.  So I've decided to write this post listing some of the more egregious mistakes, lest innocent readers be led astray.  After all, Time still commands a substantial readership, so the magazine needs to be held accountable for the accuracy of its statements, even when writing about something so supposedly quaint as Chinese — which, by now, certainly should no longer be viewed as exotic at all, since China has become very much a part of the global economy.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

Linguistic Diversity and Traffic Accidents

An important new paper (Sean Roberts & James Winters, "Linguistic Diversity and Traffic Accidents: Lessons from Statistical Studies of Cultural Traits", PLOS ONE 2013, is explained clearly in a blog post by one of the authors, "Uncovering spurious correlations between language and culture", a replicated typo 8/15/2013:

James and I have a new paper out in PLOS ONE where we demonstrate a whole host of unexpected correlations between cultural features. These include acacia trees and linguistic tone, morphology and siestas, and traffic accidents and linguistic diversity.

We hope it will be a touchstone for discussing the problems with analysing cross-cultural statistics, and a warning not to take all correlations at face value.  It’s becoming increasingly important to understand these issues, both for researchers as more data becomes available, and for the general public as they read more about these kinds of study in the media (e.g. recent coverage in National Geographic, the BBC and TED).

Read the rest of this entry »

Comments (19)

Frances Brooke, destroyer of English (not literally)

I don't have much to say about the latest tempest in a teapot over the non-literal use of "literally." It started, as such things often do these days, on Reddit, where a participant in the /r/funny subreddit posted an imgur image showing Google's dictionary entry for "literally" that pops up when you search on the word. The second definition reads, "Used for emphasis or to express strong feeling while not being literally true." That was enough for the redditor to declare, "We did it guys, we finally killed English." As the news pinged around the blogosphere, we got such fire-breathing headlines as "Society Crumbles as Google Admits 'Literally' Now Means 'Figuratively'," "Google Sides With Traitors To The English Language Over Dictionary Definition Of 'Literally'," "I Could Literally Die Right Now," and "It’s Official: The Internet Has Broken the English Language."

The outrage was further heightened by the realization that (gasp!) pretty much every major dictionary from the OED on down now recognizes this sense of the word. So now we get vitriol directed toward the OED's lexicographers, who revised the entry for "literally" back in September 2011, coming from such sources as The Times, The Daily Mail, The Guardian, and The Telegraph. [Update: As Fiona McPherson points out on the OxfordWords blog, the usage was actually noted in the "literally" entry when it was first published in 1903. The 2011 revision reorganized the entry and expanded the historical record.]

Read the rest of this entry »

Comments (35)

"Sexy baby vocal virus"

For the past few weeks, Lake Bell has been working hard to promote her new  movie In a World… NPR set the stage this way ("'In A World …' Is A Comedy About, You Guessed It, Voice-Over Artists", NPR All Things Considered 7/26/2013):

Lake Bell has acted in the movies It's Complicated, What Happens in Vegas and No Strings Attached. She's been on television, on HBO's How to Make It in America and the TV series Boston Legal. And she is now starring in a movie she has written and directed. It's called In a World … — as in that instantly recognizable phrase that kicks off so many movie trailers.

In a World … is a comedy about doing voice-overs for those trailers, and Bell's character, Carol, is to movie trailers roughly what Rocky was to boxing. Underneath the comedy, it's a moving story about female empowerment — though Bell tells NPR's Robert Siegel that she doesn't like to be preached to. "I "I always hope that, you know, if I do have a message, that perhaps it is with a good sense of humor and not too soap-boxy. Just a little suds on you, to get the message across."

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Mandarin is weirder than Cantonese

So says idibon.

Beijing Cream took the hint and ran with it: "Cantonese, Which Sounds Like A Jackhammer Mating With A Chainsaw, Is Apparently Less 'Weird' Than Mandarin".

When I first read these sensationalistic claims, I stood back, took a deep breath, and said to myself, "Wait a minute! There are lots of people (mostly Mandarin speakers!) who swear that Mandarin is the most pleasant sounding of all the Sinitic languages." Just what is it that has led idibon to declare Cantonese to be less weird than Mandarin?

Read the rest of this entry »

Comments (23)

The Base, Al Qaeda, and gays in China

Through a curious concatenation of sociolinguistic forces, the word jīdì 基地 ("base") has brought such disparate entities as militant Islamic fundamentalism, homosexuality, and Sinology together.

Brendan O'Kane sent in the following photograph from Beijing, "snapped on the smaller, slightly more raucous bar street that runs parallel to the main Sanlitun drag. (I've always called it 'Skid Row,' but I assume it has a proper name.)"

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Body language

One of the best empirical studies of body language that I've ever seen appeared a couple of days ago in, of all places, the Wall Street Journal — Geoff Foster, "Reading Tiger's Body Language", 8/6/2013.

Perhaps more than any other golfer, Woods makes his emotions transparent on the course. You can immediately tell by his swagger when he's stroked a drive down the fairway. If he flubs one into the trees, you will likely see (or hear) his disgust before the ball hits a branch.

This inspired The Count to conduct an audit of the top-ranked golfer's body language. The goal was to provide fans with a Rosetta Stone of Tiger reactions—a handbook allowing those watching the PGA to know exactly what Woods thinks of his shots before anyone else does.

We watched more than 220 of Woods's shots from six different tournaments this year—the Masters, the Players, the Memorial, the WGC-Bridgestone Invitational, the U.S. Open and the British Open—and logged his reaction after each swing. Only tee shots and approach shots were evaluated (on putts and chips, the cameras tend to show the ball, not the player). The shots were then classified as "Good" (down the fairway/near the pin), "OK" (in the first cut/on the green but not close to the hole) and "Bad" (in the trees, the bunkers, the deep rough, etc.).

Read the rest of this entry »

Comments (7)