Archive for Books

Global imaginary Chinese

Two or three days ago, I received the following call for papers:

"CFP The Chinese Script and its Global Imaginary" (H-Asia 10/7/15)

This is for a conference that will be held in New Zealand on April 1, 2016.  Perhaps they do not celebrate April Fools' Day in New Zealand.  Otherwise, I would have wondered whether this were some sort of hoax.

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Orient(al[ism]) in East Asian languages

Cortney Chaffin writes:

Today I've been corresponding over email with a colleague of mine at XYUniversity who organized an exhibition of Korean art to open tomorrow. Yesterday he sent out a description of the exhibit in which he used the phrases "oriental landscape painting" (in contrast to Western painting) and "oriental sensitivity" to describe the aim of the artist (to demonstrate "oriental sensitivity" in painting). I don't allow my students to use the term "oriental" in my art history classes, not only because it is a complex and loaded term, but I have first-hand experience of it being used as a racial slur in the U.S., so it makes me uncomfortable.

Read the rest of this entry »

Comments (95)

Literate programming and reproducible research

From the Scientific and Technical Achievements section of last week's Academy Awards:

To Matt Pharr, Greg Humphreys and Pat Hanrahan for their formalization and reference implementation of the concepts behind physically based rendering, as shared in their book Physically Based Rendering.  Physically based rendering has transformed computer graphics lighting by more accurately simulating materials and lights, allowing digital artists to focus on cinematography rather than the intricacies of rendering. First published in 2004, Physically Based Rendering is both a textbook and a complete source-code implementation that has provided a widely adopted practical roadmap for most physically based shading and lighting systems used in film production.

I believe that this is the first time that an Academy Award has been given to a book. And this (ten-year-old) book was written in a way that deserves to be better known and more widely imitated.

Read the rest of this entry »

Comments (42)

The Franco-Prussian Readings

Wicky Tse and Cheng Fangyi both sent me this photograph taken in a bookstore located in the central business district of Xinjiekou, Nanjing, China:

Read the rest of this entry »

Comments (10)

The Gladwell pivot

Below is a guest post by Mark Seidenberg on Malcolm Gladwell's recent book, David and Goliath, which promotes the idea that apparent disadvantages are often actually advantages, and in particular suggests that dyslexia might be Good For You.


This piece is commentary on a chapter about dyslexia in Malcolm Gladwell’s latest book. I don’t follow his work closely, and the book is being reviewed and critiqued everywhere, but I thought the chapter merited a response from somebody, like me, who studies dyslexia and works with local advocacy groups for dyslexics and their families. The chapter deserves s a line-by-line analysis; what I’ve written only mentions the main issues. The document incorporates several key points that were handed to me by Maryellen MacDonald, for which I thank her, a lot.

__________________________Mark Seidenberg
__________________________Language and Cognitive Neuroscience Lab
__________________________University of Wisconsin-Madison

Read the rest of this entry »

Comments (47)

Signifying the Local

I just found out about this new book on local languages in China.  Judging from the abstract and table of contents, it looks very interesting and promising: Signifying the Local: Media Productions Rendered in Local Languages in Mainland China in the New Millennium. The publisher's blurb:

In Signifying the Local, Jin Liu examines contemporary cultural productions rendered in local languages and dialects (fangyan) in the fields of television, cinema, music, and literature in Mainland China. This ground-breaking interdisciplinary research provides an account of the ways in which local-language media have become a platform for the articulation of multivocal, complex, and marginal identities in post-socialist China. Viewed from the uniquely revealing perspective of local languages, the mediascape of China is no longer reducible to a unified, homogeneous, and coherent national culture, and thus renders any monolithic account of the Chinese language, Chineseness, and China impossible.

Read the rest of this entry »

Comments (6)

The Story of Ain't

Next Tuesday, David Skinner's The Story of Ain't is coming out in a new paperback edition, with a new epilog. I'm happy to have this occasion to post an enthusiastic recommendation: You should immediately run out (virtually or physically) and buy this book, in any of its editions.

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Cupertinos in the spotlight

About seven years ago, in March 2006, I wrote a Language Log post about "the Cupertino effect," a term to describe spellchecker-aided "miscorrections" that might turn, say, Pakistan's Muttahida Quami Movement into the Muttonhead Quail Movement. It owes its name to European Union translators who had noticed the word cooperation getting replaced with Cupertino by a spellchecker that lacked the unhyphenated form of the word in its dictionary. Since then, I've had occasion to hold forth on the Cupertino effect in various venues (OUPblog, Der Spiegel, Radiolab, the New York Times, etc.). Now, Cupertinos are getting yet another flurry of publicity, thanks to a new book by the British tech writer Tom Chatfield called Netymology.

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Once Bookstore

This beautiful establishment in Amoy (Xiamen) 厦门 (facing Taiwan across the strait that separates the PRC from the ROC) is perhaps the only pro-democracy (private) bookstore in the People's Republic of China — I applaud its moral courage. In this article about Once Bookstore, we find the following photograph of a sign in front of the store and the cover of a book that is most likely sold in it:

Read the rest of this entry »

Comments (15)

How to be ignored (?)

Last year, Alexander Clark and Shalom Lappin published a book under the title Linguistic Nativism and the Poverty of the Stimulus. The background of the book was a course on "The Poverty of the Stimulus, Machine Learning, and Language Acquisition", which the authors gave at the LSA Summer Institute at Stanford in 2007. In the preface, the authors thank an impressive collection of linguists, computer scientists, psychologists, and philosophers "for helpful discussion of many of the issues that we address in this monograph".

An hour-long discussion between the authors and Chris Cummins was just released as a podcast in the New Books in Language section of the New Books Network. Cummins' online intro to the podcast opens with this bit of snark:

In linguistics, if a book is ever described as a “must read for X”, it generally means that (i) it is trenchantly opposed to whatever X does and (ii) X will completely ignore it. Alexander Clark and Shalom Lappin, Linguistic Nativism and the Poverty of the Stimulus (Wiley-Blackwell, 2011) is described, on its dust-jacket, as a “must read for generative linguists”.  Apparently generative linguists have so far taken the hint.  This is a great pity, as this book is not only very pertinent, but also succeeds in eschewing most of the polemical excess that tends to engulf us all in this field.

Richard Sproat, who contributed the cited jacket blurb, quipped in an email that "Apparently I did you a disservice by saying it was a must read".

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Stupid robot-generated spambook garbage

Last October 24 the brilliant Daniel Kahneman's book Thinking, Fast and Slow was published by Farrar, Straus and Giroux. And on the same day another book was also published, by an alleged publisher called CreateSpace: It was called Fast and Slow Thinking, and advertised as having an author named Karl Daniels.

Only it is not really a book. It is a compilation of snippets from Wikipedia articles and the like, dressed up like a book. Edited by robots for you to buy by mistake. It's a spam book, part of the "gigantic, unstoppable tsunami of what can only be described as bookspam" that I spoke of last June. It was created purely to swim in the wake of the Kahneman book and snap up some spilled morsels of money. It's not a commercial success: its sales rank is 359,109; but people have bought it. Some regretful consumers talk about it on the Amazon page. Targeted spam pseudobooks! Is it just me, or is the world getting scummier and scummier as day follows day?

Read the rest of this entry »

Comments off

Boko Haram and Peggy burrito

From California, Julie Wei sends me "tidbits:  curious words":

Read the rest of this entry »

Comments (25)

DARE

Time to celebrate the appearance of the last volume (5) of the Dictionary of American Regional English! Brief account on my blog, here; more extensive account on DARE's site, here.

Comments off