Archive for Errors

Particle amnesia

[This is a guest post by Nathan Hopson]

I know you've written a lot about character amnesia in the greater Sinosphere. But I think I witnessed the related, but significantly different, phenomenon of (grammatical) particle amnesia (or perhaps, "drift") during a recent trip to Hawaii.

As you know, Hawaii has a large nikkei* population. This is especially true in and around Honolulu, where I was for the Japanese Studies Association conference last week. In addition to an extraordinary number of Japanese tourists, Oahu is home to nisei,** sansei,*** and many people of mixed heritage. Japanese signs abound, and Japanese is spoken in many hotels, restaurants, and stores.

[*an American of Japanese descent.]
[**second generation; ***third generation]

Read the rest of this entry »

Comments (19)

Hugh Jackilometresan

On Twitter, John Lewis shared a prime example of the perils of global search-and-replace: what happens when "km" gets expanded to "kilometres" in an edition of Trivial Pursuit.

Read the rest of this entry »

Comments (51)

Massive attack of mispronunciation

The People's Daily has published on its microblog (weibo) a long list of "easily mispronounced words".  As circulated on Sohu, the list was preceded by this subtitle:  kànle jiǎnzhí bù gǎn shuōhuàle 看了简直不敢说话了 ("after you see it you simply won't dare to open your mouth").

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Mystery modal window error message

Almost every day, when looking through the headlines on Google News, I see one or two stories where what's meant to be a snippet from the first paragraph of the story contains not a single word from the story but instead says this:

This is a modal window. This modal can be closed by pressing the Escape key or activating the close button. Close Modal Dialog. This is a modal window.

modalwin

Read the rest of this entry »

Comments (31)

Pinyin in the kitchen

[This is a guest post by David Moser]

We're in the midst of moving to a new apartment.  Yuck.  So I'm packing boxes with our ayi, who is from Anhui province, and has been helping us with cooking and cleaning house for a few years now.  I think she has at least a middle school education, but probably high school as well.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Venn diagram with first grade spelling

Drawn by a seven year old in Los Angeles:

Read the rest of this entry »

Comments (17)

"Spelling" errors in Chinese

A smart and generally careful graduate student from China recently handed in an English –> Chinese translation.  In checking over his work, I noticed several mistakes, from which I select here a couple of examples.  Except in two cases, I won't point out the problems with inappropriate word choice and grammar, but will focus on a particular category of error associated with contemporary Chinese writing.

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Strictly correct plurals of flower names

It has come to my attention that many laypeople, even Language Log readers, are using incorrect plurals for flower names. "Geraniums" indeed! "Crocuses", for heaven's sake! Please get these right. There follows a list of 30 count nouns naming flowers, together with their approved grammatically correct plurals. Don't use incorrect plurals any more. Shape up.

Read the rest of this entry »

Comments (100)

Kindly do the needful

A phishing spam I received today from "Europe Trade" (it claims to be in Wisconsin but its address domain is in Belarus) said this:

Good Day sir/madam,

I am forwarding the attached document to you as instructed for confirmation,

Please kindly do the needful and revert

Best regards
Sarah Griffith

There were two attachments, allegedly called "BL-document.pdf" and "Invoice.pdf"; they were identical. Their icons said they were PDF files of size 21KB (everyone trusts PDF), but viewing them in Outlook caused Word Online to open them, whereupon they claimed to be password-protected PDF files of a different size, 635KB. However, the link I was supposed to click to open them actually led to a misleadingly named HTML file, which doubtless would have sucked me down to hell or sent all my savings to Belarus or whatever. I don't know what you would have done (some folks are more gullible than others), but I decided I would not kindly do the needful, or even revert. Sorry, Sarah.

Read the rest of this entry »

Comments off

Language is messy, part 2: Arabic script in "Arrival"

A few days ago I posted the trailer for the forthcoming science-fiction movie "Arrival," based on Ted Chiang's linguistically rich tale of alien contact, "Story of Your Life." While most commenters have wondered how well Chiang's xenolinguistics will translate to the big screen, a couple of eagle-eyed observers noted something worrying in the trailer: incredibly sloppy use of Arabic script.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Campaign for promoting falls awareness

The Health Promotion Board (Bǎojiàn cùjìn jú 保健促进局) of Singapore has launched a campaign to promote awareness of falling.  Here's the poster they circulated in conjunction with the launch:


(Source)

Read the rest of this entry »

Comments (19)

Character conversion blues

Mike Miller writes:

I recently stayed in a hotel in a smaller city in Shandong and was surprised to see what they are calling a hair dryer these days.

Here's a photograph that Mike sent along:

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Lapsus linguae

Yesterday I gave a lecture on the Bronze Age and Early Iron Age "mummies" (they're really desiccated corpses, but "mummies" sounds cuter) of Eastern Central Asia before an audience of about twenty-five at the Franklin Inn Club in Philadelphia.

Read the rest of this entry »

Comments (7)