Archive for Language and archeology

The importance of archeology for historical linguistics

The last two comments, here and here, to this post ("Once more on Sinitic *mraɣ and Celtic and Germanic *marko for 'horse'" (4/28/20), like hundreds of others that have been posted on Language Log over the years, show how linguists need to at least think about the significance of archeological findings for their deliberations.  It would be folly to completely ignore evidence from archeology when attempting to clarify the development of language.  Indeed, archeological materials that are securely dated and identified with regard to culture type provide a benchmark for historical linguistic research.

Read the rest of this entry »

Comments (1)

University of Texas Linguistics Research Center

Three decades ago, in 1990, I attended a five-week summer institute on Indo-European linguistics and archeology at the University of Texas (Austin).  The institute was organized by Edgar Polomé (1920 [b. Molenbeek-Saint-Jean, Brussels, Belgium]-2000) and Winfred Lehmann (1916 [b. Surprise, Nebraska]-2000) and was supported by a generous grant from the National Endowment for the Humanities.  It seemed like half of the most important Indo-Europeanists of the day paraded through the Institute.

I remember Homer Thomas drawing hundreds of pots on the gigantic blackboard, stretching about 50 feet across the front of the lecture hall and 7 or 8 feet tall, and unerringly identifying their site and culture names, pointing out their relationships by shape and ornamentation.  That was really quite a breathtaking performance, one that went on a whole week for a couple of hours each day, if I remember correctly.

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Kanji or not?

Stone artifact from around the beginning of the first century AD, excavated at the Tawayama remains in Matsue, capital of Shimane Prefecture:

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Horses, soma, riddles, magi, and animal style art in southern China

Two of the best known displays of Chinese culture worldwide are the Lion Dance and Dragon Boat Races.  The former, including the Chinese word for "lion", is actually an import from the Western Regions (Central Asia, or East Central Asia more specifically).

Compare Old Persian * (*šagra-) (sgl /sagr, sēr/) (> Persian سیر(sīr)). The Middle Persian word is cognate with Parthian (šarg, Leo; Lion), Khotanese [script (šarau, Leo; Lion), Khwarezmian شرغ(šrγ /šarγ/, Leo; Lion) and Sogdian (šrwγ /šruγ/) , ܫܪܘܮ(šrwγ /šruγ/, Leo; Lion)

Middle Persian:

Manichaean: ‎ (šgr)

Source

Kipling-Disney:  Shere Khan (" Tiger Lion" — from Persian and Mongolian)

Read the rest of this entry »

Comments (16)

Of horse riding and Old Sinitic reconstructions

This post was prompted by the following comment to "The emergence of Germanic" (2/27/19):

…while riding horses _in battle_ is post-Bronze Age (and perhaps of questionable worth at any time), I think riding in general is older, and probably (assuming the usual dating of PIE) common Indo-European.

The domesticated horse, the chariot, and the wheel came to East Asia from the west, and so did horse riding:

Mair, Victor H.  “The Horse in Late Prehistoric China:  Wresting Culture and Control from the ‘Barbarians.’”  In Marsha Levine, Colin Renfrew, and Katie Boyle, ed.  Prehistoric steppe adaptation and the horse,  McDonald Institute Monographs.  Cambridge:  McDonald Institute for Archaeological Research, 2003, pp. 163-187.

Read the rest of this entry »

Comments (21)

Of jackal and hide and Old Sinitic reconstructions

[The first page of this post is a guest contribution by Chris Button.]

I've been thinking a little about the word represented by chái 豺* which I would normally reconstruct as *dzrəɣ (Zhengzhang *zrɯ) ignoring any type a/b distinctions. However, it occurred to me that a reconstruction of *dzrəl (for which Zhengzhang would presumably have *zrɯl) would give the same Middle Chinese reflex (I'm not citing Baxter/Sagart since they don't support lateral codas presumably for reasons of symmetry). I'm not sure if outside of its phonetic speller cái 才 there is any reason to go with -ɣ rather than -l in coda position for 豺. However, if we go with a lateral coda as *dzrəl, it looks suspiciously similar to Old Iranian šagāl from Sanskrit śṛgāla (perhaps even more so if we fricativize the Old Iranian /g/ to /ɣ/ intervocalically as in modern Persian).

[*VHM:  This is always a challenging word for translators.  "jackal" and "dhole" are two possibilities.]

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Of dogs and Old Sinitic reconstructions

At the conclusion of "Barking roosters and crowing dogs" (2/18/18), I promised a more philologically oriented post to celebrate the advent of the lunar year of the dog.  This is it.  Concurrently, it is part of this long running series on Old Sinitic and Indo-European comparative reconstructions:

I will launch into this post with the following simple prefatory statement:

Half a century ago, the first time I encountered the Old Sinitic reconstruction of Mandarin quǎn 犬 ("dog"), Karlgren GSR 479 *k'iwən, I suspected that it might be related to an Indo-European word cognate with "canine" [<PIE *kwon-]).

Read the rest of this entry »

Comments (95)

Tangut workshop at Yale

On the weekend of January 19-20, 2018, there was a Tangut Workshop at Yale University.  Organized by Valerie Hansen and sponsored by the Yale Council of East Asian Studies, this was an intense, exciting learning experience for the 35 or so people who were in the room most of the time.

Many readers may be scratching their heads and asking, "Tangut?  What's that?  And why should we at Language Log be concerned with it?"

Read the rest of this entry »

Comments (24)

Of armaments and Old Sinitic reconstructions, part 6

From March through July of 2016, we had a long-running series of posts comparing words in Indo-European and in Old Sinitic (OS),  See especially the first item in this series, and don't miss the comments to all of the posts:

Today's post is not about a sword per se, but it is about an armament for parrying sword thrusts.  It was inspired by seeing the following entry in Paul Kroll, ed., A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese (Leiden: Brill, 2015), p. 104a:  fá 瞂  pelta; small shield — Middle Sinitic bjwot.  I asked Paul where he got that beautiful word "pelta", and he replied:  "One of the benefits of my early classical studies. I got it from Vergil, but it’s originally Greek."

Read the rest of this entry »

Comments (29)

Genetic evidence for the spread of Indo-Aryan languages

My own investigations on the Bronze Age and Early Iron Age peoples of Eastern Central Asia (ECA) began essentially as a genetics cum linguistics project back in the early 90s.  That was not long after the extraction of mtDNA (mitochondrial DNA) from ancient human tissues and its amplification by means of PCR (polymerase chain reaction) became possible.

Read the rest of this entry »

Comments (4)