Archive for Signs

Bilingual wordplay on a Taipei sign

From Tom Mazanac:

I came across this sign on the subway recently:

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Elevator etiquette and rules (lots of 'em)

On the inside (N.B.) doors of a lift in Wuhan (yes that [in]famous Wuhan):

Read the rest of this entry »

Comments (9)

"Don't blindly save yourself"

The following photo is from Guanghzhou and was taken recently by David Lobina's partner who’s there now. 

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Be civilized when you urinate

Notice in a men's room at Dunhuang, far western Gansu Province:

Read the rest of this entry »

Comments (9)

No parking sign in Taiwanese

Photo taken outside a casino in Tainan, Taiwan:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Used to be a bun

Dunhuang (see here and here) is turning out to be a Chinglish goldmine.  Maybe that's because it's so far out in the remote, desolate, desert northwest.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Somking

Sign at Dunhuang, at the western end of the Gansu Corridor in northwestern China, where I did my doctoral research more than half a century ago (there were no signs like this in those days):

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Drainage issues

Photograph taken in Hong Kong:

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Signs of the phonetics of Moroccan French

[This is a guest post by Scott Mauldin]

I recently visited Marrakesh and was fascinated by the signs that I submit in the attached photographs. Ostensibly these were originally a kind of business sign that artisans and professionals could hang on their businesses or homes to advertise their profession, but they have evolved into something slightly different for touristic consumption as they now sometimes feature the faces of celebrities or even items.

They're interesting in themselves as a cultural item, but if you look closely at the photos the truly fascinating bit are the "errors" and deviations from standard French spelling. These signs are often made by artisans without a formal education in French and sometimes are phonetic renderings that encode Maghrebi French pronunciations.

Read the rest of this entry »

Comments (6)

No paddling

And no dabbling either (see "Selected readings").

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Please, please, please, please, please

Comments (7)

Please do not anything

Enigmatic East Asian sign:

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Hanzified French

From Mark Swofford in Taiwan:

Read the rest of this entry »

Comments (4)