In the last few days, we've been discussing the notion of "national language" and its relationship to other languages and topolects spoken in China. Here's a famous 6:47 comic skit filmed in 1980 featuring the late Mǎ Jì 马季 and his straight man, Zhào Yán 赵炎, called "Guǎngdōng huà 广东话" ("Cantonese") (I will describe its contents below):
ICYMI: Garrett Haake says Democrats called Bill Taylor’s testimony today “disturbing” and the most “complete testimony they had heard.” #MTPDaily@GarrettHaake: “No one is questioning the voracity of anything he said in that room, at least not that I have heard.” pic.twitter.com/k1ERO39LWQ
JPMorgan has a new index — called the “Volfefe Index” — that measures Trump’s tweets and their impact on bond volatility. (1/x) pic.twitter.com/D37ocdebxk
A cartoonist and her collaborator have been arrested in China for being "spiritually Japanese" (jīng Rì 精日). They have also been accused of "insulting China" (rǔ Huá 辱华). The latter term is transparent, and I've been hearing it a lot for the last couple of decades, whereas the former term is morphologically more difficult to understand (lit., "spirit Ja[pan]") and is new to me.
So, kurzgesagt, reads the text that runs along all four sides of this two-millennia-old iron writing instrument excavated from an archeological site in London six years ago:
Bugatti’s Veyron: féi lóng 肥龙 (“fat dragon”). The French car manufacturer’s high-performance Veyron sports car earned the moniker for its round-front face design, and because “ron” in Veyron sounds like “lóng" ("dragon"), just as "Vey" sounds like féi ("fat").
BMW: bié mō wǒ 别摸我 (“don’t touch / rub me”). The German acronym for Bayerische Motoren Werke forms the basis to create a Mandarin phrase that expresses how precious people consider the car to be.
In June of seventeen seventy five the Continental Congress created a unified army out of the revolutionary forces encamped around Boston and New York and named after the great George Washington commander in chief The Continental Army suffered a bitter winter of Valley Forge found glory across the waters of the Delaware and seized victory from Cornwallis of Yorktown. Our army manned the air((ports)) it ranned [sic] the ramparts it took over the airports it did everything it had to do and at Fort McHendry [sic] under the rockets' red glare it had nothing but victory. and when dawn came their star spangled banner waved defiant
The european union gets a lot of flak. All right, it isn’t literally blasted with anti-aircraft fire, but you know what we mean. One ongoing battle (ok, nobody died) involves the use of words. Earlier this year, the European Parliament’s agriculture committee voted to prohibit the terms “burger”, “sausage”, “escalope” and “steak” to describe products that do not contain any meat. It was inspired by the European Court of Justice’s decision in 2017 to ban the use of “milk”, “butter” and “cream” for non-dairy products. Exceptions were made for “ice cream” and “almond milk”, but “soya milk” went down the drain, lest consumers assume it had been extracted from the soya udder of a soya cow. The court has yet to rule on the milk of human kindness.