Economy of expression
Flying back from Vienna on Austrian Airlines yesterday, I saw the following notices printed on the back of the seat in front of me:
Gurte während des sitzens geschlossen halten*
Fasten seat belt while seated
—
*some airlines begin this sentence with a "bitte", which would make the German even longer
Die schwimmweste befindet sich unter ihrem sitz
Life vest under your seat
Read the rest of this entry »

