From James Kirchner, in response to "The directed graph of stereotypical incomprehensibility", 1/15/2009 (as featured on 3/25/2015 in the Washington Post):
I found years ago that in Stuttgart, Germany, people said, "Es ist mir ein böhmisches Dorf," meaning, "It's a Czech village to me," (literally a Bohemian village). Then I went to work in the Czech Republic, where, as you accurately noted, they say, "Je mi španělská vesnice," i.e., "It's a Spanish village to me." (The Czechs also say, "It's colder than a German girl outside.")
The thing that's been fascinating me the last few years is who people speaking various languages say "goes Dutch". This was triggered by an idiom lesson I was teaching to a very charming, very popular young Ford engineer stationed near Detroit from Mexico City. She ran across the idiom "go Dutch" on the sheet, her eyes popped out, and she asked me what the tradition was here. I told her that usually the man pays for everything on a date. This was a sudden revelation for her. She had been insulting her American suitors by insisting on paying for everything herself, because in Mexico "se paga a la gringa." So the Mexicans say people in the US do that, and people in the US say the Dutch do it. Now I wonder who does it.
Read the rest of this entry »