Search Results

Ask Language Log: pronouncing apoptosis

From AB, MD (CPT, MC, USA): I have an odd inquiry that I'm hoping you'll oblige. My question is about the preferred pronunciation of apoptosis. I believe the scientist who originally described this phenomenon asked a linguist to invoke an image of an Autumn tree shedding a leaf. We are now in an intense debate […]

Comments (62)

Goldensmell salt and milkfish balls

Jackie and Mimi, Toni Tan's daughters, spotted two interesting products at the Asian supermarket near their home.

Comments (6)

Your appointment smells of elderberries

Spending a couple of months in Paris frequently exposes me to the wonders of semantic drift. Many of the new French words that I'm learning turn out to be unexpected figurative senses of words that I already knew — though sometimes I need to look them up to realize that I knew them, because the figurative usage is non-obvious. […]

Comments (20)

Water control

The exoticization of Chinese, yet again This time it's the alleged, essential aqueousness of governance: "The Water Book by Alok Jha review – this remarkable substance", by Rose George (5/14/15).  The first sentence:  "The Chinese symbol for 'political order' is made from the characters for river and dyke." What a lame, wrongheaded way to begin […]

Comments (25)

Eggcorn makes it into Merriam-Webster

And NPR commemorates the event: Mark Memmott, "'Eggcorns': The Gaffes That Spread Like Wildflowers", Weekend Edition 5/30/2015. Here's the LLOG post where the term was first suggested: "Egg corns: Folk Etymology, Malapropism, Mondegreen, ???", 9/23/2003.  There are quite a few eggcorn-related posts in LLOG Classic and New LLOG as well. And anyone interested in the topic […]

Comments (12)

Arirang

"Arirang" (Hangul:  아리랑) is arguably the most famous Korean folk song.  Indeed, "Arirang" is so well-known that it is often considered to be Korea's unofficial national anthem.  Yet no one is sure when the song arose nor what the title means.

Comments (27)

Farsi shekar ast

This is a quiz.  It's a short, pop quiz, but the post is going to be very long. 1. In what language is the title of this post written? 2. What does the title mean?

Comments (37)

Schlump season

When I was a student at Dartmouth (1961-1965), from around mid-December to mid-March, we had roughly three feet of snow on the ground much of the time, but then came the big melt, and we called it the "schlump" season.  The paths across campus were so muddy that the buildings and grounds crew placed "duck […]

Comments (39)

Awesome foods

Felix Sadeli sent in this list of colossal mistranslations of food names. We've already seen several of these and explained a number of them on Language Log: "Puke " (10/8/10) "Gourmet Chinese cookshop " (1/27/14) — "Soup for Sluts" (in the comments) "Combating the monolithic tree mushroom stem squid " (5/3/10) ("The jew's ear Juice" — […]

Comments (22)

Sandwiched in an escalator

From Toni Tan:

Comments (18)

Meredith Tamminga on NPR

Dave Heller, "Why an actor from Brooklyn can't talk like a Philadelphian", Newsworks Tonight (WHYY), 2/2/2015: [Audio clip: view full post to listen] You may have trouble describing it, but you sure know it when you hear it — the unmistakable Philly accent. Meredith Tamminga, assistant professor of linguistics at the University of Pennsylvania makes […]

Comments (20)

Chicken Asshole Restaurant

Tim Leonard sent in this photograph of a sign for a Korean restaurant:

Comments (26)

Ups

In his novel Inherent Vice, Thomas Pynchon seems to be advocating a small, specific piece of English spelling reform, exemplified in these quotations: “Center of the cop universe for sure,” Doc nodding sympathetically, “but we can’t all be Bigfoot Bjornsen can we— ups I mean who’d want to be him anyway?” hoping this wasn’t pushing things, given Pat’s mental […]

Comments (37)