Locative detection

Another linguistically interesting passage from Ed McBain's Long Time No See:

Read the rest of this entry »

Comments (25)


Quite

Ed McBain, Long Time No See, 1977 (the 32nd of the 87th Precinct novels):

“Mrs. Harris,” Carella said, “there are some questions we’d like to ask about your son and daughter-in-law.”

“Yes, certainly,” she said. “I’ll try to assist you as best I can.”

She was adopting the kind of formal speech many blacks used with whites, especially when the whites were in a position of authority. […]

“Mrs. Harris,” Carella said, “did your son and daughter-in-law have many friends?”

“Some, I believe.” Still the phony speech. Carella guessed she would use the word “quite” within the next several sentences. “Quite” was a sure indication that someone was using language he or she did not ordinarily use.

Read the rest of this entry »

Comments (44)


Language logging at Discover Magazine

You, dear readers, understand that the scientific study of language is, well, scientific. But the rest of the world doesn't always see it that way. So I thought I'd let you know that I've signed on to contribute to Discover Magazine's recently-launched science blog, The Crux, where you'll be able to read the occasional piece on language alongside some fine articles on particle physics or avian flu. My first post is on bilingualism's impact on cognition, and can be found here.

Comments off


'Only and only if'

John Parkinson, "Boehner on Keystone Pipeline: ‘President is Selling Out American Jobs for Politics’", ABC News, 118/2012:

“President Obama is destroying tens of thousands of American jobs and shipping American energy security to the Chinese.  There’s really just no other way to put it,” Boehner, R-Ohio, said. “The president was given the authority to block this project only and only if he believes it’s not in the national interest of the United States. Is it not in the national interest to create tens of thousands of jobs here in America with private investment?  Is it not in the national interest to get energy resources from an ally like Canada, as opposed to some countries in the Middle East?”

Read the rest of this entry »

Comments (25)


Southwest path information gap, a cloister

Someone recently told Tom Bishop (creator of Wenlin software for learning Chinese) that Google Translate is really good now, so he tried translating this English paragraph into Chinese (chosen randomly from the cave adventure game):

You are on one side of a large, deep chasm.  A heavy white mist rising up from below obscures all view of the far side.  A southwest path leads away from the chasm into a winding corridor.

The result is:

Nín shì yīgè dà de, shēn de hónggōu de yībiān. Yīgè chénzhòng de bái wù, cóng xiàmiàn shàngshēng yǎngàile suǒyǒu de yuǎnfāng de kànfǎ. Xīnán lùjìng xìnxī hónggōu, chéngwéi yīgè huíláng. 您是一个大的,深的鸿沟的一边。一个沉重的白雾,从下面上升掩盖了所有的远方的看法。西南路径信息鸿沟,成为一个回廊。

Read the rest of this entry »

Comments (49)


Nuckin Futs

In other language news today (Language Log tries to bring you all the important linguistic news of the day), an Australian snack food company has won the right to trademark the name Nuckin Futs for a nutty snack to be sold to adults in bars.

Read the rest of this entry »

Comments off


Language and emotion on the Costa Concordia

[This is a guest post by Bob Ladd.]

Following the wreck of the Costa Concordia last weekend (one Italian comic suggested it should be renamed Costa Codardia, where codardia means "cowardice"), I've been temporarily taken on as a correspondent by Language Log's Italian desk in order to report on a few linguistic aspects of the already notorious telephone call between the Coast Guard captain De Falco and the ship's much criticized captain Schettino.

Read the rest of this entry »

Comments (33)


#CompuPolitics

A couple of months ago, I pointed out that entertainment industry folks are tracking Justin Bieber's popularity using automated sentiment analysis, and I used that as a leaping-off point for some comments about language technology and social media. Here I am again, but suddenly it's not just Justin's bank account we're talking about, it's the future of the country.

As the Republican primary season marches along, a novel use of technology in politics is evolving even more rapidly, and arguably in a more interesting way, than the race itself: the analysis of social media to take the pulse of public opinion about candidates. In addition to simply tracking mentions about political candidates, people are starting to suggest that volume and sentiment analysis on tweets (and other social media, but Twitter is the poster child here) might produce useful information about people's viewpoints, or even predict the success of political campaigns. Indeed, it's been suggested that numbers derived from Twitter traffic might be better than polls, or at least better than pundits. (Is that much of a bar to set? Never mind.)

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Snowmanteaux

Comments (13)


What would Jesús do?

This bit of social commentary comes from the Latino Rebels website. Like many brilliant ads, its impact is multiplied by the fact that, even after you've had the Aha! instant of "getting it", your mind continues to unspool a series of relevant inferences.

I bet if you sat down and started listing them, you could easily reel off a good dozen or so.

Read the rest of this entry »

Comments (89)


Pinyin faux amis

We'd better get used to it; pinyin romanizations will be showing up in English with increasing regularity. For example, someone who catches a glimpse of this sign may think that it has something to do with writing instruments:

Read the rest of this entry »

Comments (26)


Don't get your kilt in a bundle

I can't say I share Mark and Geoff's agitation about the Jeremiad about the disappearance of the apostrophe in the Daily Mail. True, the tone of these things is enormously tiresome, with the outrage camped up just enough so the writer can deter the charge of taking himself too seriously. (It's like karaoke singers who clown and mug as they sing songs by the Carpenters that they really cherish.) But these complaints actually leave one with a very reassuring sense of complacency about the state of English. If the greatest linguistic threats we're facing are things like the confusion of prone and supine and a deteriorating grasp on the lie/lay distinction, then we'll probably muddle through. It's like hearing someone warn of grave domestic security threats and then learning that he's mostly concerned about Canadian sturgeon-poaching on the US side of Lake Huron.

Read the rest of this entry »

Comments (23)


Does the apostrophe ever represent a sound?

I have asserted that the weird thing about the 27th letter of the alphabet, the apostrophe, is that it never actually represents a sound (see also here). Eric Smith has pointed out to me that if you take the e of fishes to represent the second vowel phoneme of that word, then you might want to say that in fish's the apostrophe represents that same vowel phoneme. Maybe that would be best. But I had been thinking of 's as being a representation of the whole genitive-suffix morpheme, which shares all its pronunciation with the plural-suffix morpheme, but not as giving a sound-by-sound spelling out of it. Notice that the genitive of cat is cat's, where there is no second vowel sound for the apostrophe to represent. It is possible that Eric's view is better, which would mean that the apostrophe sometimes represents nothing (as in don't or he'll) but sometimes represents a reduced unstressed vowel ([ə] or [ɪ]). But notice (important point!), this isn't a question about what the facts are. Statements about which letters in a spelling symbolized which sounds are theoretical proposals. The issue here is about whether Eric defends a better theory of the sound-spelling relationship than I was assuming. It's not about what the facts of English are, because Eric and I agree on those.

Read the rest of this entry »

Comments off