Here's the opening to Dahlia Lithwick and Scott Pilutik's piece for Slate, "Lies My Client Told Me" (10/31/17), about a judge ruling that Paul Manafort is not entitled to attorney-client privilege:
It’s not an overstatement to characterize the attorney-client privilege as the cornerstone of criminal law, an inviolable right that can and must withstand all manner of legal aggression.
There's an asterisk after the sentence, however, indicating that a correction has been made. At the bottom of the article, a note reads:
*Correction, Oct. 31, 2017: This piece originally misstated that it would not be an understatement to characterize the attorney-client privilege as the cornerstone of criminal law. It would not be an overstatement.
It's remarkable that a correction was made in the first place, since misnegations involving understate(ment) are so common that they hardly even get noticed these days. Last August, Mark Liberman shared a tweet by Los Angeles Times correspondent Matt Pearce in which he quickly corrected his use of "difficult to understate," but such second thoughts are exceedingly rare. Again and again, the sort of thing that one would want to identify as "not an overstatement" is routinely called "not an understatement," at Slate and elsewhere.
Read the rest of this entry »