Ad profiling and hostile performative identity

I've had two radically divergent experiences with internet advertising. On one hand, certain sites (and email teasers) are suspiciously good at showing me ads related to things I've searched for or even just written about in an email. But on other sites, in contrast, the ads generally show me things that don't fit me at all: jewelry, perfume, women's dresses, industrial hosing, machines for mass-production of paper bags, point-of-sale systems, cosmetics, …

The second kind of sites are mostly magazines, newspapers, scientific journals, etc., and so I figure that those ads are just the same mostly-not-for-me things I might see in old-fashioned paper issues from the same sources. But some of the badly-targeted ads don't fit that narrative either — for example, this one, which has popped up for me, multiple times, in several different on-line publications recently. Here's a sample sighting, with a bit of the (totally irrelevant) textual context:

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Euro-Americans speaking North Korean with native fluency

This short video claims that these two men speak perfect Korean with a Pyeongyang accent.

 

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Copyright-safe AI Training

Today's SMBC starts like this:


Read the rest of this entry »

Comments (11)


"Jobs requiring a degree and above-average earnings"?

Richard Adams and Subrey Allegretti, "Sunak to force English universities to cap numbers of students on ‘low-value’ degrees", The Guardian 7/14/2023:

Rishi Sunak will force universities to limit the number of students taking “low-value” degrees in England, a measure which is most likely to hit working class and black, Asian and minority ethnic applicants.

Courses will be capped that do not have a high proportion of graduates getting a professional job, going into postgraduate study or starting a business, the prime minister will announce on Monday. […]

The numbers cap is unlikely to affect the bulk of courses offered by Oxbridge or Russell Group universities, whose students tend to go on to “highly skilled” jobs requiring a degree and above-average earnings.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Excuse my French

The following article is presented in typical New Yorker cartoon style, but I've retyped the text so that it will take up less space, allowing me to expatiate on the origin and meaning of the key phrase in the title.

Pardon My French: A Guide to French Colloquialisms

A visual "guide" to speaking and thinking like a French person

By Zoé Albert, New Yorker (July 14, 2023)

First the colloquial expression in French, then a literal word for word translation, then the idiomatic meaning:

tomber dans les pommes

"to fall in the apples"

to faint

Read the rest of this entry »

Comments (19)


Is there no / any longer a reason / need to learn a foreign language?

Or, to put it another way, in the words of Douglas Hofstadter,

Learn a Foreign Language Before It’s Too Late

AI translators may seem wondrous but they also erode a major part of what it is to be human.

The Atlantic (7/13/23)

Hofstadter recounts how he spent years of painstaking, hard labor learning more than half a dozen foreign languages, though he never came close to mastering any of them except French and Italian.

But today we have Google Translate. Today we have DeepL. Today we have ChatGPT—and so on. There’s no need for me to list all the powerful technologies that allow anyone today—a monolingual American, say, who has never devoted a single moment to learning, say, Chinese—to write fluent passages in Chinese. Today it’s a piece of cake to send an email in a tongue you don’t know a word of. You just click on “Translate” and presto! There it is! Or at least, there it is, in a certain sense. Assuming that there are no egregious translational blunders (which there often still are), what you are sending off is slick but soulless text.

Read the rest of this entry »

Comments (22)


The alphabet in Kazakhstan — which one?

They were already talking about this when I was in Kazakhstan twenty years ago.

The ABC of alphabet reform in Kazakhstan

Moving from Cyrillic-based to modified Latin script will distance the central Asian state symbolically from Russia

By Tony Barber, Financial Times (7/3/23)

——

It took only a few hours after my arrival in Astana, Kazakhstan’s futuristic capital, to appreciate the immense changes since my first visit to the country 36 years ago. Most obviously, Kazakhstan was no longer the drab central Asian outpost of a drab communist empire ruled from Moscow. But what caught my eye most was the young man with one word on his T-shirt: “Qazaqstan.”

How to spell the country’s name, and which alphabet to use for the Kazakh language, are questions of the highest political sensitivity. Cautiously, the government is preparing to replace the Cyrillic-based alphabet used for Kazakh since Joseph Stalin’s dictatorship with a modified Latin alphabet. Some Kazakhs already spell their country’s name as they would like it in Latin script — Qazaqstan.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


Used to be a bun

Dunhuang (see here and here) is turning out to be a Chinglish goldmine.  Maybe that's because it's so far out in the remote, desolate, desert northwest.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


The etiology of a self-inflicted earworm

I am prone / prey to earworms.  Sometimes when I'm seriously affected / infected by one, it takes me weeks to get rid of the scourge, and I have to resort to all sorts of devices and deceptions to disinfect them from the space between my ears and the auditory cortex inside the lateral sulcus of the temporal lobe).  (N.B.:  I realize that there is at least one person on this list who detests slashes, but I find them useful for conveying a range of related meanings, among many other applications). 

Unfortunately, in certain cases all it takes is to hear the name of or a line from an infectious song to trigger the ear worm, e.g., "Karma Chameleon" by Culture Club (for about the first hundred times I heard this song, I thought Boy George was saying "cama-cama-cama chameleon" and I had no idea what it meant [I thought it was just ladi-ladi-ladi-da sounds like Janis Joplin in "Me and Bobby McGee"] (uh-oh, just entered a danger zone by saying that).  And now practically every time I turn on the radio, I hear Taylor Swift's "Karma", so I quickly get into double earworm territory.

Read the rest of this entry »

Comments (57)


The growing supinity of Chinese youth

"Lying flat", "Buddha whatever", "Kong Yijiism", "involution" — China today has so many memes for opting out.  Helen Gao explains the reasons for their profusion:

How China’s Education System Trapped a Generation

Young people have been trained into competition and hopelessness.

Foreign Policy (6/22/23)

—–

From 2003 to 2005, I was a student at rendafuzhong (the High School Affiliated to People’s University) a notoriously cutthroat institution in the Chinese capital. It was well before the term “lying flat” was coined to describe opting out of the unwinnable race of Chinese academic and career competition. But some of my classmates seemed to have already cottoned on to the reality of what lay ahead. At the time, they made little sense to me. Looking back, I see they were the first victims of what the school was doing to us—and what the state is doing to us now.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


A lupine crash blossom from the Netherlands

Headline from NL Times (9 July 2023): "Sheep farmer injured after wolf attack in Wapse, ordered to be shot."

Read the rest of this entry »

Comments (20)


More savory Chinglish from Dunhuang

More savory Chinglish from Dunhuang:

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Old Sinitic "rice", with an added note on "leopard"

We've had extensive discussions about the Old Sinitic reconstruction of the Sinitic word for "wheat".  Although we've been circling around it for quite some time now, we haven't yet nailed it down securely, but we're close.  While we're still occupied with "wheat", Martin Schwartz sends in this terse, seemingly cryptic, but extremely interesting information about words for rice:

Sorry I can't help by citing the reconstruction I saw in Boodberg

which looked like it was compatible with PIIr. *wrinźh.
 
(6/13/23)

Before digging into the implications of PIIr. *wrinźh for our ongoing quest to find archeolinguistic links between eastern and western Eurasia, I'd like to say a few words about Peter Alexis Boodberg (1903-1972), whose hallowed name has come up several times on Language Log (see here and here [vigorous discussion in the comments]).

Read the rest of this entry »

Comments (41)