Archive for Language and culture

Style or artefact or both?

In "Correlated lexicometrical decay", I commented on some unexpectedly strong correlations over time of the ratios of word and phrase frequencies in the Google Books English 1gram dataset:

I'm sure that these patterns mean something. But it seems a little weird that OF as a proportion of all prepositions should correlate r=0.953 with the proportion of instances of OF immediately followed by THE, and  it seems weirder that OF as a proportion of all prepositions should correlate r=0.913 with the proportion of adjective-noun sequences immediately preceded by THE.

So let's hope that what these patterns mean is that the secular decay of THE has somehow seeped into some but not all of the other counts, or that some other hidden cause is governing all of the correlated decays. The alternative hypothesis is that there's a problem with the way the underlying data was collected and processed, which would be annoying.

And in a comment on a comment, I noted that the corresponding data from the Corpus of Historical American English, which is a balanced corpus collected from sources largely or entirely distinct from the Google Books dataset, shows similar unexpected correlations.

So today I'd like to point out that much simpler data — frequencies of  a few of the commonest words — shows some equally strong correlations over time in these same datasets.

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Spoken Sanskrit

From December 13-17, 2015, I participated in an international workshop at the Israel Institute for Advanced Studies (IIAS) on the Edmond J. Safra campus of Hebrew University in Jerusalem.  The title of the workshop was "A Lasting Vision: Dandin’s Mirror in the World of Asian Letters".  Here's the workshop website.

The workshop was about Sanskrit poetics, especially as detailed in the Kāvyādarśa (simplified transliteration:  Kavyadarsha; Mirror of Poetry) of Daṇḍin (circa AD 7th c.), the earliest surviving systematic treatment of poetics in Sanskrit.

Read the rest of this entry »

Comments (66)

"Sherlock Holmes" and "clubfoot" in Chinese

Over at China Economic Review, Hudson Lockett has written an interesting piece worthy of the celebrated British sleuth:

"The game is afoot! Why Chinese Sherlock fans are as confused as everyone else" (1/3/16)

It's all about how the Chinese term — mǎtí nèifān zú 马蹄内翻足 — for a congenital deformity referred to in English as "clubfoot" (talipes equinovarus [CTEV]) figures in the "slaveringly awaited"

New Year’s Day special episode of the series starring Martin Freeman and Benedict Cumberbatch.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Native Creatives

This one's been on my to-blog list for a while. "The Ascent: Political Destiny And The Makings of a First Couple," a "sponsored content" piece for Netflix's series House of Cards prepared by The Atlantic, won both the Judge's Selection and the People's Choice awards for "Best Sponsored Content Editorial" at the Native Creatives:

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Trigger warning: Talking animals

There's a folk belief that domestic animals gain the power of human speech on Christmas Eve — and often have things to say that their human owners would just as soon not hear. I discussed some folkloric and fictional examples in a couple of earlier Christmas-eve posts: "Talking animals: miracle or curse?" (12/24/2004)and "Watch out for those talking animals tonight" (12/24/2013).

For most of us, talking animals are kind of cute, evoking memories of stories like Beatrix Potter's The Tailor of Gloucester (1903). So I was not expecting a web search for "talking animals" to yield the following Product Warnings on a novel by D. Reneé [sic] Bagby, Adrienne:

This title contains adult language, talking animals, violence, and scenes of near rape.

Read the rest of this entry »

Comments (20)

The Posts of Christmas Past

Comments off

Positivity?

Christiaan H Vinkers et al., "Use of positive and negative words in scientific PubMed abstracts between 1974 and 2014: retrospective analysis", BMJ 2015:

Design Retrospective analysis of all scientific abstracts in PubMed between 1974 and 2014.  

Methods The yearly frequencies of positive, negative, and neutral words (25 preselected words in each category), plus 100 randomly selected words were normalised for the total number of abstracts. […]

Results The absolute frequency of positive words increased from 2.0% (1974-80) to 17.5% (2014), a relative increase of 880% over four decades.

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Firefighting without the fire

Bruce Balden was curious as to why the Chinese terms for "fire department" (xiāofáng duì 消防队) and "firefighting" (xiāofáng 消防) do not have the word for "fire" (huǒ 火) in them.  I had thought about that long ago, but never made an attempt to determine why it is so.  Now that Bruce has brought up this issue directly, I am curious how true it is for other languages of the world as well.

For East Asia, since Japan also uses the same expression (shōbō 消 防), it became a question of determining whether the modern terminology for firefighting developed first in China or in Japan.

Read the rest of this entry »

Comments (34)

Treasure Language

Steven Bird writes:

After researching some alternatives, I'm trying to get "treasure language" adopted as a way of talking about disappearing or threatened or dying languages. I'm creating a new kind of storytelling event that brings immigrant/diaspora and indigenous communities together.

The first event is scheduled in less than two weeks in Oakland, and features storytelling and word games in Tigrigna, lu Mien, and other small languages spoken in Oakland.

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Why the Khitan / Liao ruler Abaoji refused to speak Sinitic with his fellow tribesmen

The mighty Liao Dynasty (907-1125) of the Khitans ruled over a vast empire in Northeast Asia and Inner Asia that included Mongolia, Manchuria, parts of the Russian Far East, northern Korea, and northern China.

They spoke a language that is held to be Proto-Mongolic and had two writing systems, known as the large script and the small script. The two writing systems were separate, but seem to have been used simultaneously and continued in use for a while after the fall of the Liao.

The Liao Dynasty was destroyed by the Tungusic Jurchens (ancestors of the Manchus) of the Jin dynasty (1115-1234) in 1125.  The remnants of the Khitan established the Qara Khitai (Western Liao dynasty, 1124-1218), which ruled over parts of Central Asia before being defeated by the Mongols.

Read the rest of this entry »

Comments (17)

K-pop English

[This is a guest post by Alex Baumans]

I've been following the Kpop scene for a bit, and I noticed that there is a special flavour of English being used on websites and the like. This is different from the English being used in the songs themselves, which is also worthy of study. In the major websites (Koreaboo, Allkpop…) the English is basically OK. However, there are obviously specific Korean terms (oppa, maknae, aegyo), and English words that are used in a specific Kpop sense (visual, bias, schedule, stage…). This makes this English slightly strange, though not actually weird.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Sex, drugs, and cognitive psychology

Recently, two strands of idle thought and reading came unexpectedly together: a paper about the psychology of free recall, published in 1944, and a 2007 book on the history of experimental psychology. I learned a couple of things, which I'll share with any of you who are interested.

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Mere wrongness

From China Miéville's Embassytown, the start of the relationship between Avice and Scile:

He’d finished the bulk of his research. It was a comparative study of a particular set of phonemes, in several different languages— and not all of one species, or one world, which made little sense to me.

“What are you looking for?” I said.

“Oh, secrets,” he said. “You know. Essences. Inherentnesses.”

“Bravo on that ugly word. And?”

“And there aren’t any.”

“Mmm,” I said. “Awkward.”

“That’s defeatist talk. I’ll cobble something together. A scholar can never let mere wrongness get in the way of the theory.”

“Bravo again.” I toasted him.

Read the rest of this entry »

Comments (3)