Archive for Censorship

AI cat and mouse robot censorship war

Now it's getting interesting:

"China’s internet police losing man-versus-machine duel on social media"

Stephen Chen, SCMP (11/14/21)

    Hordes of bot accounts using clever dodging tactics are causing burnout among human censors, police investigative paper finds
    Authorities may respond by raising a counter-army of automated accounts or even an AI-driven public opinion leader

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Circumventing censorship in the PRC

A major scandal erupted this past week in the highest levels of the CCP political structure, when a female tennis star, Peng Shuai 彭帅, accused a top official, Zhang Gaoli 张高丽, of having an affair with her.  Zhang is now retired, but was a recent member of  the Politburo Standing Committee and former holder of many high, important positions.  He was Premier Li Keqiang's former right hand man (Vice Premier).

"Chinese tennis star’s sexual assault allegation against former top leader prompts online blackout", by Eva Dou and Alicia Chen, Washington Post (11/3/21)

In what is seen as a reassertion of the feminist #MeToo movement in China, after the government had tamped it down for several years, Peng launched her accusation of sexual assault and prolonged liaison on her Twitter-like Weibo account.  Government authorities quickly scrubbed her post from the web, but not before screen shots had been made of it and a massive flurry of netizen discussion ensued.

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Your Pinky Heart

Phenomenally viral song by the Malaysian hip-hop artist, Namewee, "It might Break Your Pinky Heart. Namewee 黃明志 Ft.Kimberley Chen 陳芳語【Fragile 玻璃心】@鬼才做音樂 2021 Ghosician" — premiered on 10/15/21, and it already has nearly 9,000,000 views:

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Hemorrhoids outbreak

Article by Stephanie Chiang in Taiwan News (9/2/21):

"Chinese censorship: Media creator substitutes ‘hemorrhoids outbreak’ for ‘plague’

Mobile game developers having to make concessions to appease Chinese censors"

Censorship in the PRC is going from the ridiculous to the pathetic.  We have just been studying the government's attacks on "girlie men" and the authorities are also assailing "entertainment that is too entertaining".  Here's the latest chapter in the CCP handbook dedicated to eradicating everything that is immoral and improper.

Players of the Chinese role-playing mobile game "Entwined Love Across Time" posted screenshots ridiculing in-game dialogue that showed characters discussing the aftermath of a “hemorrhoids outbreak,” UDN reported on Sunday (Aug. 29).

After the screenshots were posted to Weibo (China’s Twitter equivalent), a user claiming to be the creator of the game replied that because censors forbade any mention of the word “plague,” he had replaced the word with “hemorrhoids.” This resulted in a bizarre in-game conversation in the story-based game, in which a character recounts living through “hemorrhoids,” which taught him that “hemorrhoids are not to be feared, as human nature is much more fearsome than hemorrhoids.”

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Curated language

Like the previous post (7/7/21) on gender-inclusive French, it is difficult to refrain from quoting the bulk of this thought-provoking article by John McWhorter in The Atlantic (7/4/21): 

Even Trigger Warning Is Now Off Limits

The “Oppressive Language List” at Brandeis University could have come from countless other colleges, advocacy groups, or human-resources offices.

—–

Thirty years ago, someone taught me to say actor rather than actress and chairperson rather than chairman, to discourage our thinking of occupational performance as elementally distinct depending on sex. I understood. Language does not shape thought as much as is often supposed. But words can nudge concepts in certain directions if the connection between the word and the concept is clear enough; the compound of chair and the gender-neutral person hints that, for most purposes, the listener doesn’t need to know whether the individual running a meeting was male or female.

In the same vein, I heartily approve of the modern usage of they (Roberta is getting a haircut; they’ll be here in a little while). I also like the call to replace slave with enslaved person. Slave can indeed imply a certain essence, as if it were a status inherent to some people. Enslaved person points up that the slavery is an imposed condition. The distinction matters given how central, sensitive, and urgent the discussion of slavery is in today’s America.

But according to counsel from Brandeis University’s Prevention, Advocacy & Resource Center, or PARC, considerate people must go further: Apparently, we must retire victim, survivor, trigger warning, and African-American too. We must do so, that is, if we seek to ignore some linguistic fundamentals while also engaging in distinctly callow sociological calisthenics. When we are to even “consider” avoiding the word prisoner (try person who was incarcerated) or walk-in (because not all people can walk) and the phrase everything going on right now (I’ll leave you to find out what’s wrong with that one), we are being preached to by people on a quest to change reality through the performative policing of manners.

Read the rest of this entry »

Comments (73)

The difference between deformation and devoidness

Final panel of this New York Times article:  "What You Can No Longer Say in Hong Kong" (9/4/20), by Jin Wu and Elaine Yu:

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Chinese characters written in Greek letters

From an anonymous correspondent:

Read the rest of this entry »

Comments (5)

GFHG, SDGM

Hong Kong opponents of PRC / CCP totalitarian rule can read the title of this post.  Many of them can also read this geometric typeface:

Read the rest of this entry »

Comments (9)

Thought control to detect the misuse of language

[This is a guest post by Mark Metcalf]

Recently read a short story by Chinese sci-fi author Ma Boyong (translated by Ken Liu) entitled "City of Silence" (Jìjìng zhī chéng 寂静之城) — a tale about a highly dystopian future in ("not") China. The story was referenced in an article in Wired.

Haven't been able to find an English translation online, so I got the Kindle version in a compilation – Invisible Planets. A thought-provoking story that describes a State in which the government controls people's thoughts by monitoring all of their communications in order to detect the "misuse" of language. The following excerpts from the book explain how the process evolved. Very disturbing, with echoes from recent history that are even more disturbing.

Comments (36)

Automatic deletion of "communist bandit" by YouTube

Watch a commenter enter "gòngfěi 共匪" ("communist bandits") in the blue selection panel, post it, and then see it disappear within 15 seconds.

Read the rest of this entry »

Comments (8)