Archive for Signs
June 13, 2018 @ 6:11 am· Filed by Victor Mair under Administration, Language and fashion, Signs, Translation
As you are aware, our fans in China and elsewhere around the world would like to translate "Language Log" into their own languages. The problem is that there are different words for "language" and "log" in the many languages that they wish to cover.
For example, the Romance languages distinguish between the faculty of language—the human capacity to communicate, using spoken or written signs—from specific oral or written natural languages (French, Mandarin, etc.). One chooses between one word or the other depending on the subject under discussion. In English, the same word can be used for both phenomena.
Read the rest of this entry »
Permalink
June 2, 2018 @ 11:31 pm· Filed by Victor Mair under Administration, Signs, This blogging life
Just received this from our fan club in Shenzhen, China.
Read the rest of this entry »
Permalink
April 11, 2018 @ 8:29 pm· Filed by Victor Mair under Language and travel, Signs, Topolects
Jeff Demarco writes:
My son snapped this photo on his way home from Hong Kong Disneyland. Wasn't quite sure what was intended…
Read the rest of this entry »
Permalink
December 3, 2017 @ 1:10 pm· Filed by Victor Mair under Signs, Standard language, Translation
If you see the two big letters "GB" in the top right corner of an official publication from the Chinese government, you know it's serious. Those letters stand for Guójiā Biāozhǔn 国家标准 ("National standard").
In the present instance, they have promulgated, as of December 1, 2017, "Guidelines for the use of English in public service areas — Part 9: Accommodation and catering". They also have issued similar guidelines for transportation, tourism, culture and entertainment, sports and athletics, education, medicine and sanitation / health / hygiene, communication, and commerce / business and finance.
Read the rest of this entry »
Permalink
November 11, 2017 @ 10:54 am· Filed by Victor Mair under Humor, Language and travel, Signs
From twimg.com (Twitter images):

Read the rest of this entry »
Permalink
November 2, 2017 @ 4:25 pm· Filed by Victor Mair under Lost in translation, Signs
From dako-xiaweiyi:
Some years ago I was hiking in a remote part of Inner Mongolia with some Chinese friends when we came into a larger than normal village with a larger than normal building with the sign in the attached picture:
Read the rest of this entry »
Permalink
October 31, 2017 @ 10:16 pm· Filed by Victor Mair under Found in translation, Lost in translation, Signs
Is this Chinglish?

Source: "Lost in translation: Chinese government aims to reduce awkward English signs" (CBS News [10/28/17]), with several other prime examples.
Read the rest of this entry »
Permalink
October 2, 2017 @ 7:21 am· Filed by Victor Mair under Signs, Translation
Read the rest of this entry »
Permalink
September 12, 2017 @ 12:50 pm· Filed by Victor Mair under Lost in translation, Signs
Zeyao Wu took these two pictures in Guangzhou. She found these signs in a small market which sells vegetables and fruits.

Read the rest of this entry »
Permalink
August 20, 2017 @ 8:52 am· Filed by Victor Mair under Language and advertising, Signs, Sociolinguistics, Uncategorized, Writing systems
Jonathan Benda posted this on Facebook recently:
Reading [Jan Blommaert's] _Language and Superdiversity_ in preparation for my Writing in Global Contexts course in the fall. Does anyone else think the following conclusions about this sign are somewhat wrongheaded?
Read the rest of this entry »
Permalink
August 14, 2017 @ 10:19 pm· Filed by Victor Mair under Lost in translation, Signs
Sign south of the demolished Pfeiffer Bridge on Highway 1 in Monterey County (photograph taken on August 12, 2017 by Richard Masoner while on a Big Sur bike trip, via Flickr):

Read the rest of this entry »
Permalink
July 17, 2017 @ 12:20 am· Filed by Victor Mair under Lost in translation, Signs
Two gems from Chris Brannick via Facebook (the first is from the site of the Immortality Pills in Guangzhou and the second is from the Langham Place Hotel, also in Guangzhou):

Read the rest of this entry »
Permalink
July 3, 2017 @ 9:30 am· Filed by Victor Mair under Diglossia and digraphia, Language and advertising, Signs, Writing systems
From Jim Breen:
Read the rest of this entry »
Permalink