Archive for Language and biology

The only rex

From a Chinese fish market:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Indigenous languages and medicinal knowledge

New article in Mongabay (the critter in the banner at the top of the page who serves as their logo reminds me of our little friend, the gecko):

"Extinction of Indigenous languages leads to loss of exclusive knowledge about medicinal plants", by Sibélia Zanon on 20 September 2021 | Translated by Maya Johnson

Key points:

  • A study at the University of Zurich in Switzerland shows that a large proportion of existing medicinal plant knowledge is linked to threatened Indigenous languages. In a regional study on the Amazon, New Guinea and North America, researchers concluded that 75% of medicinal plant uses are known in only one language.
  • The study evaluated 645 plant species in the northwestern Amazon and their medicinal uses, according to the oral tradition of 37 languages. It found that 91% of this knowledge exists in a single language, and that the extinction of that language implies the loss of the medicinal knowledge as well.
  • In Brazil, Indigenous schools hold an important role in preserving languages alongside cataloguing and revitalization projects like those held by the Karitiana people in Rondônia and the Pataxó in Bahia and Minas Gerais.

Read the rest of this entry »

Comments (6)

How and why some insects sing

I was going to title this post "Insect vocalisms", but thought better of it, because I didn't want anyone to think I was claiming any kind of linguistic quality for the mind-boggling acoustic phenomenon that I witnessed on Saturday.  Though what I heard was not language in any way, shape, or form, it did impart an overwhelming message.

I was on a long run in the mountains of western Pennsylvania.  I started out from Breezewood and headed for Bedford along Route 30 (Lincoln Highway).  As I ran happily at a comfortable clip, I was puzzled by a shrill ringing noise that accompanied me all the way.  I couldn't tell where the loud, high-pitched sound was coming from.  For awhile I thought it might be some mining operation underground, but I soon dismissed that theory because it lasted too long and I seemed to be enveloped in the noise.  All around me were forests and woods, and the constant ringing seemed to be emanating from them.

Read the rest of this entry »

Comments (28)

An Austronesian word for "betel"

On Joshua Yang's Twitter (@joshiunn):

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Data vs. information

[This is a guest post by Conal Boyce]

The following was drafted as an Appendix to a project whose working title is "The Emperor's New Information" (after Penrose, The Emperor's New Mind). It's still a work-in-progress, so feedback would be welcome. For example: Are the two examples persuasive? Do they need technical clarification or correction? Have others at LL noticed how certain authors "who should know better" use the term information where data is dictated by the context, or employ the two terms at random, as if they were synonyms?

Read the rest of this entry »

Comments (35)

Napa cabbage

It's one of my favorite vegetables.  Delicious prepared in so many different ways (in soups, stir fried, I even use it for salads).  And it almost never goes bad — I can keep it in my frig for a month or more.  Plus, it looks nice — aesthetically pleasing, with its exquisite shades of light green blending into white and crêpe-like crisp and crimped, delicate texture of the upper portions of the soft, frilly leaves next to glistening, gleaming, smoothly rounded surfaces of the basal rosette.

Quick question:  what's the first thing you think of when you hear the name "Napa cabbage"?  Write it down now before clicking to the second page of this post.

Read the rest of this entry »

Comments (52)

The Emperor is an organ of the state

Jim Unger sent me this mystifying note (7/25/20):

The other day, my wife called my attention to the fact that the ‘organ theory of the emperor’ (Tennō kikan setsu), for which Minobe Tatsukichi (1873-1948) was prosecuted in the 1930s, is written 天皇機関説.  This is odd since ‘organ’ in the medical sense (the apparent source of Minobe’s metaphor) is currently written 器官 whereas 機関 is now pretty much ‘engine’.  Since it is inconceivable that generations of historians writing in English have simply been perpetuating a mistranslation, it appears that either 器官 is a later coinage or that 機関 narrowed in meaning sometime later, or both.  I am not particularly interested in untangling this mess, but it might be worth studying because it seems to be a case of one or more Sino-Japanese compounds undergoing semantic change within Japanese, which, of course, ought not happen if every kanji were a logogram of fixed meaning.  Do both these words occur in Chinese?  If so, have they ever overlapped in meaning in Chinese?  Is one or the other a 19th or 20th century neologism?

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Another Northeastern topolectal term without specified characters to write it

Yesterday Diana Shuheng Zhang and I went to a Trader Joe's and saw some pretty, gleaming yellow berries for sale.  Diana was delighted because it reminded her of the same type of berries she used to eat when she was back home in the Northeast of China.

I asked her what they were called in Northeast topolect (Dōngběi huà 东北话).  Her answer both intrigued and amused me:

They are called gu1niao3 or gu1niang3; either way is fine and either way is used by many people interchangeably. Even for myself, I sometimes say the first one, sometimes the second one, depends on… well, randomly. Haha!
 
Then the inevitable question:  how do you write gu1niao3 and gu1niang3 in characters?

Read the rest of this entry »

Comments (24)

Some citrus terms in Sinitic: today and in the past

From the time I started learning Chinese more than half a century ago, I had a hard time lining up the many Chinese terms for different types of citrus with the corresponding words in English.   For example, I always wanted to call oranges "júzi 橘子", but it is technically (botanically) more correct to call them "chéngzi 橙子".  As for what júzi 橘子 should be called in English, they are, well, "mandarins" or "mandarin oranges".  Ahem!  As L said in this comment several years ago, "…in NZ, any small, peelable orange is a mandarin! And would never be considered an orange."  (From "Really?!" [12/27/16]).

Then there are tangerines, clementines (cuties), and satsumas, just among closely related varieties of citrus fruits, and I won't begin to get into grapefruit, pomelo, yuzu, citron, bergamot, kumquat, tangelo, kabosu, orangelo, hyuganatsu, rangpur, sudachi, kawachi bankan, etc., etc., and dozens of other types.  My old friend, the late Elling Eide (1935-2012), a specialist on Li Bo (701-762) had a grove on his estate in Sarasota, Florida where he cultivated about fifty different types of citrus fruits.  What a joy it was to walk through the grove and sample tree-ripened mandarins, tangerines, clementines, grapefruits, pomelos, and all manner of other citrus to satiety!

Be it should be noted that Elling could have all that richness of citrus because Sarasota has a humid subtropical climate bordering a tropical savanna climate, with an average of only one frost per year and rarely drops below freezing (which nonetheless always concerned Elling greatly).

But now we must turn to the main thrust of this post, which is a discussion of the etymology of gān 柑, another name for mandarin(e) (orange), often appearing in the disyllabic form gānjú 柑桔, which includes several closely related subspecies.

Read the rest of this entry »

Comments (24)

"Carrot" in Persian, Urdu, Uyghur, Sinitic, Vietnamese, etc.

From David Brophy:

I’ve often wondered why the Uyghur word for carrot is sewze, etc., which comes from P. sabz “green”. I know carrots range from orange to yellow, and maybe occasionally purple, but I’m pretty sure there’ve never been green carrots.

It's a good question.  

One thing I do know is that, whenever I go to an Indian restaurant, I find sabzi, also spelled sabji, as a vegetable cooked in gravy

I think maybe the word originally just meant "veggies" in Persian, and then developed the specialized meaning of "carrot" in Turkic and other languages.

Ghormeh Sabzi (Persian: قورمه‌ سبزی‎) (also spelled as Qormeh Sabzi) is an Iranian herb stew. It is a very popular dish in Iran.

——

Ghormeh is derived from Turkic kavurmak and means "braised," while sabzi is the Persian word for herbs.

Looking at Wikipedia, it does say that carrots are likely originally from Persia where they were probably first cultivated for their leaves (which are green).

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Bats in Chinese language and culture: Early Sinitic reconstructions

The May 2020 issue of a scientific journal, Emerging Infectious Diseases, shows a rank badge of Qing Dynasty officialdom.  There are five bats in this piece of ornate embroidery (can you spot them?):

Artist Unknown. Rank Badge with Leopard, Wave and Sun Motifs, late 18th century. Silk, metallic thread. 10 3/4 in x 11 1/4 in / 27.31 cm x 28.57 cm. Public domain digital image courtesy of the Metropolitan Museum of Art, New York, NY, USA.; Bequest of William Christian Paul, 1929. Accession no.30.75.1025.

(Source)

Read the rest of this entry »

Comments (7)

COVID-19 testing: a warning

Everyone is talking about the importance of more extensive COVID-19 testing in determining who is infected, and (eventually) who has been infected.

But nearly all the discussion that I've heard and read has been based on the assumption that the relevant tests are accurate.  And this assumption is false — the available tests for this condition seem to be even less accurate than medical tests generally are. Thus Saurabh Jha, "False Negative: COVID-19 Testing's Catch-22", Medpage Today 3/31/2020:

In a physician WhatsApp group, a doctor posted he had a fever of 101 degrees Fahrenheit and muscle ache, gently confessing that it felt like his typical "man flu" which heals with rest and scotch. He worried that he had coronavirus. When the reverse transcription-polymerase chain reaction (RT-PCR) for the virus on his nasal swab came back negative, he jubilantly announced his relief.

Like Twitter, in WhatsApp, emotions quickly outstrip facts. After he received a flurry of cheerful emojis, I ruined the party, advising that despite the negative test, he assumes he's infected and quarantine for two weeks, with a bottle of scotch.

It's believed that the secret sauce to fighting the pandemic is testing for the virus. The depth of the response will be different if 25% of the population is infected than 1%. Testing is the third way, rejecting the choice between death and economic depression. Without testing, strategy is faith-based. But what'll you do differently if the test is negative?

That depends on the test's performance and the consequences of being wrong. Though coronavirus damages the lungs with reckless abandon, it's oddly a shy virus. The Chinese ophthalmologist who originally sounded the alarm about coronavirus, Li Wenliang, had several negative tests. He died from the infection.

In one study, RT-PCR's sensitivity – that's the percentage of infected testing positive – was 70%. Of 1,000 with coronavirus, 700 test positive but 300 test negative.

Read the rest of this entry »

Comments (28)

Year of the muroid

Many people have asked me, should it really be the lunar new year of the rat?  Such a disgusting creature!  Or should it be the year of the mouse?  Although we do our best to trap them and otherwise keep them out of our living spaces, mice are much cuter than rats, and some people even have special mice as pets, plus there are folk tales and songs and proverbs about adorable little mice, and who doesn't love Mickey and Minnie?

In contrast, in lore and literature, rats are invariably cast as tricky at best and villainous, criminal types at worst.

So, if I had to choose between Year of the Rat and Year of the Mouse, I would definitely pick Year of the Mouse.  Alas, most people choose otherwise (I know not why):

Year of the Rat — 44,000,000 ghits

Year of the Mouse — 6,300,000 ghits

Read the rest of this entry »

Comments (22)