"Gweilo" as a racially charged term
Article by the Tibetan writer, Yonden Lhatoo, in the South China Morning Post (9/8/18):
"Is ‘gweilo’ really a racist word? Hong Kong just can’t decide: Yonden Lhatoo shakes his head at the on-again, off-again debate over the use of the word that is obviously racist in its roots, but has become benign due to widespread acceptance among Caucasians themselves"
I will come right out and say it: "gweilo" is overtly, inherently, intentionally racist. It stigmatizes an entire race as inferior beings. If any white person tells you that it is not racist, they are being self-effacing / deprecating or ironic (shuō fǎnhuà 說反話). If a Chinese person says that it is a neutral or positive appellation for a Caucasian, they are either being disingenuous or evidently do not know the meanings of the constituent morphemes (see below).
Read the rest of this entry »