Archive for Errors

Delete / elite button

I've written several posts about unpredictable typing mistakes that are not the result of auto-correct or sloppiness, but are produced through phonological confusion in my own neuro-muscular hardware and software (see "Selected readings").  This morning I experienced another funny occurrence of such a mistake.

I had lost over 7,000 of the recent e-mails in my inbox, so I wrote to the excellent IT guys in Williams Hall:

Crisis

I'm making good progress moving things from inbox to archives, but I just had a disaster.  Everything in my inbox between these two e-mails is missing:

Margaret ********   today (6/18/21) 11:53 a.m.

MISSING

Jing ***  (11/18/20)  11:06 p.m.

There are thousands of important e-mails to me with all sorts of information, attachments, and so forth that I need to take care of, some of them very soon.

Can you somehow restore the missing items?

Read the rest of this entry »

Comments (18)

Character confusion: three-child policy

Read the rest of this entry »

Comments (13)

"Still advent received emails from her"

That's part of a message from one of my students.  I knew right away what he meant, but — as always — I'm curious about what causes such off-the-wall typos.  It can't be because of a spellchecker gone awry.  So I asked the student, "What type of input system do you use?  I'm trying to think about how that was produced."

He replied, "I use the bog-standard* American English input that Apple has. I think I missed the 'h' and it grabbed it from there? Maybe an additional incorrect letter?

[*This was the first time I encountered this expression, and I didn't know what it meant.]

I followed up:

just regular keyboard?

not on iPhone?

no shortcuts?     swypes?

speech recognition input?

Read the rest of this entry »

Comments (35)

Phonetic and orthographic confusion of Chinese characters

A protester holds a placard that reads "Do not forget 831 terror attack, truth needs to be seen on CCTV" during a demonstration at a Hong Kong mall on Aug. 30 on the eve of the first anniversary of the Prince Edward MTR station incident when police stormed the station to make arrests during massive anti-government protests. (Photo: AFP)


(Source)

Read the rest of this entry »

Comments (6)

Headline failure of the week

"Female snipers in challenging filed operation"

Photo essay in China Military (8/30/20).

Below are the captions for the five photographs in the essay.  The scary, creepy, bizarre photographs are omitted in this post, but may be seen at this link, where you can also see the headline cited above.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Thailand or Thighland? Dinesh D'Douza sets us straight.

 

Read the rest of this entry »

Comments (112)

Transmutation of species: the three c(r)ows

Stephen H writes:

I was shuffling French Impressionists in Art Authority on my iPad and came across this:

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Freeest or freest

I wrote this sentence:  "Hong Kong was one of the freeest cities on earth".  My automated spell checker flagged "freeest", so I changed it to "freest", and the spell checker let that stand.  But in my mind I was still saying "freeest", with two syllables, whereas when I see "freest", it's very hard for me to think of that as having two syllables.  So how are we to pronounce the superlative degree of the adjective "free"?

Read the rest of this entry »

Comments (71)

So borrowing and meaningless

As is my custom, I was zipping along merrily, letting my fingers dance on the keys to transfer my thought-flow into typed words.  Usually when I'm in a good mood and this happens — which is almost always — I'm thinking thoughts in my head (speaking the sounds of the words I want to type) and letting the neuro-muscular synapses and reflexes take care of the actual writing.  It's really quite a nice, pleasurable collaboration between mind and body.

So, my normal practice is to think thoughts, "let my fingers do the walking", and enjoy watching what appears on the computer screen.  But I do have to keep an eye on what my fingers are producing, because sometimes it is hilariously wrong and only tenuously connected to what was going on in my brain.

Read the rest of this entry »

Comments (25)

NYC crotch

News you can use, from The Forward: "Etsy vendor who doesn’t know Yiddish accidentally sells 'NYC crotch' face mask" (Aiden Pink, May 26, 2020).

A vendor on the e-commerce site Etsy wanted to sell facemasks that said “NYC Strong” in Yiddish – but the final product said “NYC Crotch” instead.

The vendor Tees Go Bling, based in Wyoming, offers dozens of glittery facemask designs for sale, including images of the American flag and the Disney logo, as well as slogans of support for various cities like “Detroit Strong” and “Chicago Strong.”

The trouble began when they tried to sell a “NYC Strong” mask using the Yiddish word for strong, shtark. But while Yiddish is written right-to-left, like Hebrew, the Yiddish letters in shtark [שטאַרק] were printed left-to-right [קראַטש], meaning that anyone looking at it the correct way would read shtark backwards – as “crotch.”

Read the rest of this entry »

Comments (12)

Goonerisms spalore!

"Prinderella and the Cince Told by Cynthia Hall Domine"

Read the rest of this entry »

Comments (5)

"Crisis = danger + opportunity" in America and in PRC official media

From Gillian Hochmuth:

Thank you for your great explanation of the reasons behind the famous Kennedy "crisis" misquote. When I was in high school, I had a friend who was Chinese and spoke Mandarin fluently, who explained it to my US History class after the teacher quoted Kennedy. That was over 20 years ago and I remembered that his quote was wrong, but could not remember the explanation I was given well enough to explain it to someone else.

Read the rest of this entry »

Comments (5)

"One I first saw": more on homophonically induced typing errors

A little over a week ago, I described how I mistyped "stalk" for "stock".  That led to a vigorous discussion of precisely how people pronounce "stalk".  (As a matter of fact, in my own idiolect I do pronounce "stock" and "stalk" identically.)  See:

"Take stalk of: thoughts on philology and Sinology" (3/29/20)

I just now typed "One I first saw…" when I meant "When I first saw…".

Read the rest of this entry »

Comments (46)