Archive for Lost in translation

Smoking cessation

Joseph Williams sent in the following photograph of a Japanglish sign that he took on a ferry traveling to the famous Itsukushima Shrine (also called Miyajima) in Hiroshima:

Read the rest of this entry »

Comments (10)

Crimes against English

Sign on the front door at the Taitung County District Prosecutors Office in Taiwan (via Kerim Friedman):

This is from an article in Want China Times (4/21/15):

Read the rest of this entry »

Comments (23)

In a daze

Photo taken on a lane leading from Beijing's Nanluoguxiang:

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Suffer the consequences

Sign in Guilin, China:

Read the rest of this entry »

Comments (14)

No striding

Another photo from Dean Barrett:

Read the rest of this entry »

Comments (5)

Please micturate in the urinal

We have just emerged from a discussion of how to refer to dog excrement on public notices: "Scoop the poop" (4/15/15). The same sort of uncertainty surrounds notices concerning public urination by humans.  From a men's room in the West Beijing Railway Station:

Read the rest of this entry »

Comments (3)

Black Mighty Sub-Package

From Mia in Shenzhen, China:

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Couque D'asse

Nathan Hopson sent in this photograph of a package of cookies:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Breath Clay

From a page at Chambers Wines about the VinItaly exhibition in Verona:

Caption: "Some translations are more successful than others".

But what, asks Francois Lang, is "Breath Clay" a (bad?) translation of?

Read the rest of this entry »

Comments (23)

Pre-natal wifi

Comments (12)

Jackie Chan Campus Station

As Language Log readers are well aware, Jackie Chan recently became super famous for the amazing bounciness of his hair and the mystical syllable he proclaimed in self-admiration: "Duang " (3/1/15) and "More on 'duang'"  (3/19). Now we find that he has a bus stop named after him:


Read the rest of this entry »

Comments (10)

Anti-Bowl

A month ago, we studied the enigma of "Anti-mouth-bowls" (3/1/15).  It was Jan Söhlke who had sent me a photograph of what were labeled "Anti-Mund-Schuessel" ("anti-mouth-bowl").  He mentioned that the same Viennese shop had other bowls with equally mystifying names and promised to go back and take pictures of them.  Jan has now delivered on his promise by sending the following photographs:

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Ask Language Log: hippocampus

Via Jason Schrock on Twitter

Read the rest of this entry »

Comments (13)