Spinach: Mongolian rhapsody
[This is a guest post from Christopher Atwood]
Building on observations of Andras Rona-Tas (Tibeto-Mongolica, pp. 213-14), one can observe a basic division in Mongolian words for cultivated plants. They divide into two types: 1) words for grains and grain cultivation; and 2) words for fruits and vegetables.
Words in the first category (tariya "grain" buudai "wheat," arbai "barley," shish "sorghum," am "millet," budaa "grain," anjisu "plow" mill "teerem" etc) are consistent throughout the Mongolic family, and have great time depth — most of them are not obviously loan words from any other language (some have Turkic cognates, but at a considerable time depth).
Read the rest of this entry »