I met someone and they make me happy

When the delightfully cute UK Olympic diving star Tom Daley decided to come out as bisexual, he made a statement (see this news report) with a charmingly clever use of singular they:

"In spring this year my life changed massively when I met someone, and they make me feel so happy, so safe and everything just feels great," Daley said. "That someone is a guy."

His use of "they" for the first reference to his new romantic interest has "someone" as its antecedent, and rather than being a bound variable semantically (as in Everyone should look after their own gear), it's just a free pronoun meaning "he or she, as the context may dictate". He could have used he, as typical conservative usage advice books would have insisted. Except that it would have utterly ruined his rhetorical design.

Read the rest of this entry »

Comments off


Substituting Pinyin for unknown Chinese characters

On September 25, I posted on "Character amnesia and the emergence of digraphia", which occasioned a vigorous debate. A few of the commenters thought the essay in question wasn't actually written by a student. Be that as it may, this habit of replacing characters by Pinyin is becoming more and more common, especially among young students. Let us look at this scene from the Chinese documentary "Qǐng tóu wǒ yī piào" 请投我一票 (Please vote for me) at (34:29).

Read the rest of this entry »

Comments (30)


Speech rhythms and brain rhythms

[Warning: More than usually geeky…]

During the past decade or two, there's been a growing body of work arguing for a special connection between endogenous brain rhythms and timing patterns in speech. Thus Anne-Lise Giraud & David Poeppel, "Cortical oscillations and speech processing: emerging computational principles and operations", Nature Neuroscience 2012:

Neuronal oscillations are ubiquitous in the brain and may contribute to cognition in several ways: for example, by segregating information and organizing spike timing. Recent data show that delta, theta and gamma oscillations are specifically engaged by the multi-timescale, quasi-rhythmic properties of speech and can track its dynamics. We argue that they are foundational in speech and language processing, 'packaging' incoming information into units of the appropriate temporal granularity. Such stimulus-brain alignment arguably results from auditory and motor tuning throughout the evolution of speech and language and constitutes a natural model system allowing auditory research to make a unique contribution to the issue of how neural oscillatory activity affects human cognition.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


Subtle differences

Andrew Gelman, "Separated by a common blah blah blah", SMCISS 12/1/2013:

I love reading the kind of English that English people write. It’s the same language as American but just slightly different. I was thinking about this recently after coming across this footnote from “Yeah Yeah Yeah: The Story of Modern Pop,” by Bob Stanley:

Mantovani’s atmospheric arrangement on ‘Care Mia’, I should add, is something else. Genuinely celestial. If anyone with a degree of subtlety was singing, it would be quite a record.

It’s hard for me to pin down exactly what makes this passage specifically English, but there’s something about it . . .

Read the rest of this entry »

Comments (29)


Phonetic symbols of the Republic of China on American baseball caps

Below is a photo that Bryan Van Norden took of a baseball cap a guy was wearing at a casino in Atlantic City. Someone else at the table asked him what it meant, and he said he thought it was Chinese for "good luck." Bryan explained that he was wrong.

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Fake Gelao manuscript

A Chinese book purportedly publishing a Gelao 仡佬 manuscript fell into my hands a few weeks ago (I think that it may have been sent to me by a friend in Hong Kong).  I took one look at the manuscript and felt that it was phony.  Not wanting to deal with it, and yet not wanting to throw it away, since it was a specimen of something, I promptly put the book in the mailbox of my colleague, Adam D. Smith, who is a specialist on writing systems in China.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


British headlines: 18% less informative shorter

Chris Hanretty, "British headlines: 18% less informative than their American cousins", 11/29/2013:

I’m currently working on a project looking at the representation of constituency opinion in Parliament. One of our objectives involves examining the distribution of parliamentary attention — whether MPs from constituencies very concerned by immigration talk more about immigration than MPs from constituencies that are more relaxed about the issue.

To do that, I’ve been relying on the excellent datasets made available from the UK Policy Agendas Project. In particular, I’ve been exploring the possibility of using their hand-coded data to engage in automated coding of parliamentary questions.

One of their data-sets features headlines from the Times. Coincidentally, one of the easier-to-use packages in automated coding of texts (RTextTools) features a data-set with headlines from the New York Times. Both data-sets use similar topic codes, although the UK team has dropped a couple of codes.

How well does automated topic coding work on these two sets of newspaper headlines?

Read the rest of this entry »

Comments (15)


Chop-chop and chopsticks

Reader Geoff Wade asks:

Might you and your band of linguist lads and lassies turn your erudition to the term 'chop-chop', which according to Wikipedia derives from Cantonese. I can think of no Cantonese term which would give rise to this term.

On this day of Thanksgiving (or Thanksgivvukah, if you prefer, which is said to happen only once every 5,000 years [actually, the next occurrence will be in 2070]), all that I really want to do is "chomp chomp".  But I'll make a start before dinner, and then let others fill in the gaps.

Read the rest of this entry »

Comments (19)


The physics and psychometrics of breakfast-cereal inequality

Nicholas Watt, "Boris Johnson invokes Thatcher spirit with greed is good speech", The Guardian 11/27/2013:

Boris Johnson has launched a bold bid to claim the mantle of Margaret Thatcher by declaring that inequality is essential to fostering "the spirit of envy" and hailed greed as a "valuable spur to economic activity".

In an attempt to shore up his support on the Tory right, as he positions himself as the natural successor to David Cameron, the London mayor called for the "Gordon Gekkos of London" to display their greed to promote economic growth.

This speech bolsters Mr. Johnson's already-strong claim to be the most Dickensian of modern politicians. I was especially impressed by the following passage:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

… and I'm afraid that violent economic centrifuge
is operating on human beings who are already very far from equal
in raw ability
if not in spiritual worth.
Whatever you may think of the value of IQ tests
it is surely relevant to a conversation about equality
that as many as sixteen percent of our species
have an IQ below eighty five
while about two percent –
((about- anyway sixteen percent of you want to put up your hands?))
sixteen percent have an IQ below- uh uh below eighty five
uh two percent have an IQ above a hundred and thirty.
And the harder you shake the pack
the easier it will be for some cornflakes to get to the top.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Metal v. medal

Paul Krugman, "My Lawn Guyland Roots Are Showing", The Conscience of a Liberal, 11/24/2013:

I see that some commentators were wondering why, in an earlier post, I wrote “pedal to the medal” instead of “pedal to the metal”. The answer is, typing fast, and writing what I heard in my head. The truth is that sometimes, usually when I’m tired, I do hear myself referring to a bottle of water as a boddle of oo-waugh-duh — gotta get the three-syllable pronunciation there.

I’ve never made a conscious effort to change my accent, and I know from recordings that a bit of the Noo Yawk is still there, but four decades in academia have, I believe, flattened it out into Mid-Atlantic neutral most of the time. But not always, and sometimes not even when I write.

Read the rest of this entry »

Comments (81)


Aggressive periods and the popularity of linguistics

Ben Crair, "The Period Is Pissed: When did our plainest punctuation mark become so aggressive?", TNR 11/25/2013:

The period was always the humblest of punctuation marks. Recently, however, it’s started getting angry. I’ve noticed it in my text messages and online chats, where people use the period not simply to conclude a sentence, but to announce “I am not happy about the sentence I just concluded.” […]

This is an unlikely heel turn in linguistics. In most written language, the period is a neutral way to mark a pause or complete a thought; but digital communications are turning it into something more aggressive. “Not long ago, my 17-year-old son noted that many of my texts to him seemed excessively assertive or even harsh, because I routinely used a period at the end,” Mark Liberman, a professor of linguistics at the University of Pennsylvania, told me by email. How and why did the period get so pissed off? […]

“In the world of texting and IMing … the default is to end just by stopping, with no punctuation mark at all,” Liberman wrote me. “In that situation, choosing to add a period also adds meaning because the reader(s) need to figure out why you did it. And what they infer, plausibly enough, is something like ‘This is final, this is the end of the discussion or at least the end of what I have to contribute to it.’”

Read the rest of this entry »

Comments (50)


No word in any European language for "a vice common in Asia"

Mark Swofford recently encountered a variation of the "no word for" trope in a footnote in an 1831 work, History of the Pirates Who Infested the China Sea from 1807 to 1810 (Jìng hǎi fēn jì 靖海氛記), translated by Karl Friedrich Neumann.

Here's the passage:

Chang paou was a native of Sin hwy, near the mouth of the river, and the son of a fisherman. Being fifteen years of age, he went with his father a fishing in the sea, and they were consequently taken prisoners by Ching yĭh, who roamed about the mouth of the river, ravaging and plundering. Ching yĭh saw Paou, and liked him so much, that he could not depart from him. Paou was indeed a clever fellow—he managed all business very well; being also a fine young man, he became a favourite of Ching yĭh,[39] and was made a head-man or captain.

The note reads: "39. The word pe (8335) cannot be translated in any European language. It means a vice common in Asia."

Read the rest of this entry »

Comments (49)


Corsican polyphony

I spent last Thursday and Friday at a workshop on error analysis, and Thursday evening there there was a Corsican banquet, with a concert by the musical group Sarocchi. The banquet and concert were in honor of Joseph Mariani, who is originally from Corsica. Here's a video of part of an a capella duet, which I took with my cell phone:

Read the rest of this entry »

Comments (16)