Chicken baby
Just to show you how up to date Language Log can be, in this post we'll be talking about a neologism that is only a few weeks old in China. The term is "jīwá 鸡娃“, which literally means "chicken baby / child / doll".
The term surfaced abruptly and began circulating virally on social media, following a heated discussion over two articles on K-12 education (the links are here and here). The articles are respectively about the fierce competition among parents in Haidian and Shunyi districts of Beijing municipality. Haidian is a large district in the northwestern part of Beijing with many famous tourist attractions, outstanding universities, and top IT firms. Shunyi district is in the northeastern part of Beijing. Although it is not as large and powerful as Haidian, it is also considered a very desirable place to live because of its posh villas, easy access to the international airport, and China's largest international exhibition center, but above all — from a parent's point of view — some of the best private and international schools in the country.
Read the rest of this entry »