Awesome foods
Felix Sadeli sent in this list of colossal mistranslations of food names. We've already seen several of these and explained a number of them on Language Log:
- "Puke " (10/8/10)
- "Gourmet Chinese cookshop " (1/27/14) — "Soup for Sluts" (in the comments)
- "Combating the monolithic tree mushroom stem squid " (5/3/10) ("The jew's ear Juice" — also in the comments)
Here I'll just give brief explanations for four of the droller items in Chinese and Japanese on the list. Perhaps Language Log readers will be inspired to follow suit for some of the remaining items, especially those in other languages.
Read the rest of this entry »