Archive for 2014

Foul Meat-gate

In "Dead and alive: metaphors for (dis)obeying the law " (7/27/14), we discussed the food scandal that has rocked China in recent days.  Abe Sauer had earlier made this post to the brandchannel:  "China's Latest Meat Scandal Could Deal a Death Blow to Brands Like KFC " (7/23/14).  In it, Abe remarked, "Taking a note from America's Watergate-based nomenclature, the scandal is being called 'Foul Meat-gate' ('臭肉门')."  Ben Zimmer, who called Abe's post to my attention, asked, "Is '-gate' really working as a morpheme here?"

Read the rest of this entry »

Comments (17)

Philological teaser

From George Walkden on Facebook: "Syntactic Reconstruction and Proto-Germanic: Cinematic Teaser".

Read the rest of this entry »

Comments (20)

Dead and alive: metaphors for (dis)obeying the law

Many Language Log readers are probably aware of the food scandal at OSI in Shanghai, the implications of which have spread throughout much of East Asia, to parts of Southeast Asia, and even beyond, wherever shipments of Chinese meat products have reached.

In reporting this, CNBC made the following point:

"The rules are dead, and people are alive, that's simple," a worker said in the report. "Dead rules and alive people" is commonly used in China to indicate corners have been cut. OSI did not immediately respond to the news report.

Read the rest of this entry »

Comments (38)

"Well-being" in Korean

The concept of "well-being" has been much discussed among economists, psychologists, and sociologists.  In connection with a major project on notions of well-being worldwide (in Richard Estes and Joseph Sirgy, ed., The History of Well-Being: A Global Perspective [forthcoming from Halloran Philanthropies]), Shawn Arthur and I have been commissioned to write a chapter on ideas about well-being in East Asia.

It has been challenging to find equivalent terms in Chinese, Japanese, and Korean, but there are many traditional Chinese notions covering one or more aspects of well-being — though we haven't found any single term that is coterminous, so to speak, with the English expression "well-being".  Be that as it may, the traditional Chinese terms that partially overlap with "well-being" have also been taken up in Sino-Japanese and Sino-Korean vocabulary.  Here are just a few such Sinitic expressions: 安寧 ("peaceful"), 福利 ("welfare"), 平安 ("safe and sound"):  C. ānníng, fúlì, píng'ān / J. annei, fukuri, heian / K. annyeong, bogli, pyeong-an.  It would be easy to come up with a dozen or so additional relevant terms in the Sinitic vocabulary of East Asia.

Read the rest of this entry »

Comments (15)

John McIntyre's notes on 'Word Crimes'

John Lawler (thank you!) pointed me to this blog entry by John McIntyre, which was written in response to readers' requests for his reactions to "Weird Al" Yankovic's Word Crimes.  I see that Mark Liberman is already a McIntyre fan (here, here, here, for instance), but I hadn't known about him before. I should — as John Lawler pointed out to me, he's an Oriole fan; and the Baltimore Sun, where he is an editor, was our family's daily paper through all my school years.

His notes on 'Word Crimes' really just consist of references that he agrees with, one by Stan Carey at Sentence first, and the recent guest post by Lauren Squires here on Language Log. He also refers to a couple of nice posts by our resident curmudgeon Geoff Pullum both here on LLog (on the curious English of police reports and the inability of journalists going on about the passive voice to accurately identify passive constructions) and in Lingua Franca (on ambiguity).

I don't have a very good excuse for passing this on — I'm just pleased to have been alerted to the existence of such a thoughtful and articulate writer who happens to be a copy editor by profession (and is a fellow Orioles fan!).  I love his self-description: "mild-mannered editor for a great metropolitan newspaper, has fussed over writers' work, to sporadic expressions of gratitude, for thirty years. He is The Sun's night content production manager and former head of its copy desk. He also teaches editing at Loyola University Maryland. A former president of the American Copy Editors Society, a native of Kentucky, a graduate of Michigan State and Syracuse, and a moderate prescriptivist, he writes about language, journalism, and arbitrarily chosen topics."

I'm so glad that he's teaching editing, and wish there were more copy editors who were "moderate prescriptivists" like him!

Comments (38)

CXO

Under the Subject line "Notice of Online Survey of Higher Ed CMOs", I got an email last week from someone who described herself as the Chief Marketing Officer of the Chronicle of Higher Education. It began like this:

Dear Mark,

The Chronicle of Higher Education has partnered with SimpsonScarborough, a higher education market research firm, to study the organization and operations of the marketing unit within higher education institutions. The purpose of this study is to better understand marketing budgeting, staffing structure, responsibilities and priorities at higher education institutions.

And the next day, the Director of Project Strategy at SimpsonScarborough sent me a note, under the Subject line "Online Survey of Higher Ed CMOs",  that started this way:

Dear Mark:
 
The Chronicle of Higher Education and SimpsonScarborough, a higher education marketing company, would like to invite you to participate in an important online survey of higher ed chief marketing officers. The purpose of this study is to better understand the role and influence of marketing in higher education including budgeting, staffing structure, responsibilities and priorities at higher education institutions.

Read the rest of this entry »

Comments (28)

The most awkward crash blossom ever?

This:

[h.t. Omri Ceren]

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Kiss kiss / BER: Chinese photoshop victim

David Moser sent this photo to me about five years ago and I'm only now getting around to unearthing it from the masses of files scattered over my desktop:


Read the rest of this entry »

Comments (34)

slip(per)

Jonathan Dushoff sent in this photograph of a sign in the Lukang (Lùgǎng 鹿港) public library in Taiwan (apologies for the reflection off the surface):

Read the rest of this entry »

Comments (29)

"Spastic" and a different kind of "word crime"

Weird Al Yankovic's new song "Word Crimes" has generated a lot of heated discussion among linguists and other descriptivist types who didn't take kindly to its litany of language peeves — satire or no satire. (See my original post and Lauren Squires' guest post for extended commentary.) But in detailing various "word crimes," Weird Al managed to commit a linguistic foul of his own. And no, I'm not talking about the split infinitive at the end of the song ("Try your best to not drool"). Weird Al assured his Twitter followers that the line was an intentional bit of trolling:

Read the rest of this entry »

Comments (87)

Default reasoning

Yesterday's Tank McNamara:

For further discussion, see e.g. R. Reiter, "A Logic for Default Reasoning", Artificial Intelligence 1980; or Robert Sugden, "Salience, inductive reasoning and the emergence of conventions", Journal of Economic Behavior & Organization 2011.

Comments (48)

Critical take-downs

Kevin Roose, "Microsoft Just Laid Off Thousands of Employees With a Hilariously Bad Memo", New York Magazine 7/16/2014:

Typically, when you're a top executive at a major corporation that is laying off more than 10 percent of your workforce, you say a few things to the newly jobless. Like "sorry." Or "thank you for your many years of service." Or even "we hate doing this, but it's necessary to help the company survive."

What you don't do is bury the news of the layoffs in the 11th paragraph of a long, rambling corporate strategy memo.

And yet, this was Microsoft honcho Stephen Elop's preferred method for announcing to his employees today that 12,500 of them were being laid off.

Read the rest of this entry »

Comments (46)

Honesty about leadership

The Dilbert strip continues to make me laugh out loud almost every morning. If you missed the day when the boss asked Dilbert for an "honest assessment" of his leadership, go back to it and catch up. Dilbert's 30-minute response to this invitation ended with the words "like being stabbed by an angry clown while drowning in a septic tank." Simile of the week, for sure. I wonder if anyone told Microsoft's Satya Nadella anything similar in the past few days.

Comments off