"America's toxic culture" invaded Oz — in words?
I'm all too familiar with the idea that people from such-and-such a country can't deal with concept X because they simply have no word for it. One common version of this is the idea that without a word for something bad like bribery, people are incapable of understanding that they shouldn't do it. Alternatively, the idea may be turned around the other way — without a word for something bad like lying, people allegedly don't understand that it's even a possible option.
I wasn't aware, but it seems that until 1990 or so, a linguistic gap of this kind protected Australians from such social evils as begging and armed robbery. As Andrew Herrick explains ("With American lingo, we've imported toxic US culture", The Age 8/6/2010):
When Australian vernacular is replaced by franchised American terms, exotic tropes are too often introduced into our social and political ecology. Twenty years ago, Australia didn't need the terms homey, mugging, drive-by shooting, gated community and panhandling because these were foreign concepts. But they are not so strange to us now.
We've imported America's toxic culture with its language, and react by resorting to a questionable American "solution".
Read the rest of this entry »