Archive for Pragmatics

The NYT catches up…

Or maybe David Crystal does — as reported in Dan Bilefsky, "Period. Full Stop. Point. Whatever It’s Called, It’s Going Out of Style", NYT 6/9/2016. Better late than never, in any case.

For some background, see

"The new semiotics of punctuation", 11/7/2012
"Aggressive periods and the popularity of linguistics", 11/26/2013
"Generational punctuation differences again", 8/1/2014
"Query: Punctuation in personal digital media", 2/23/2015

And even: Jessica Bennett, "When your punctuation says it all (!)", NYT 2/27/2015

Comments (8)

Sentence meaning and speaker meaning

Comments (2)

Tell the truth!

It was a linguistic maneuver that had possibly never been tried before in the history of real estate: tell the straight truth about the property, no varnishing, no slathering with adjectives like "stunning". Just tell it like it is. One brave firm of real estate agents, Scott & Stapleton in England, tried it as a way of getting rid of a run-down apartment in Leigh-on-Sea, Essex. The manager, Rob Kahl, wrote the copy:

Not for the faint hearted this first floor flat is being sold as seen, rubbish and all!

Having recently just had to evict some charming (not) tenants the vendors of this property have had enough and can't even face setting foot in what used to be their sweet and charming home.

I can't flower this one up or use my normal estate agent jargon to make this sound any better.

The property is full of rubbish, there is mould on the walls and I think there may even be some fleas there to keep me company when I carry out the viewings.

To conclude, the advertisement advised those viewing the property to "wipe your feet on the way out".

Read the rest of this entry »

Comments off

"Are you Henry David Thoreau?"

A few minutes ago, an earnest-looking stranger came up to me on the sidewalk and asked "Are you Henry David Thoreau?" I shook my head and kept walking. And I'm pretty sure that was the right choice. But to satisfy my idle curiosity, can anyone tell me what he was selling?

Comments (42)

"If you're just joining me, …"

On Facebook, Mike Pope asks:

On "Fresh Air," Terri Gross says:

"If you're just joining me, my guest today is …".

What she DOESN'T mean is:

"… but if you're NOT just joining me, my guest is …"

Linguists: who can help us understand how "if" here is not a simplistic conditional? Any links welcome. Thx.

Read the rest of this entry »

Comments (40)

In the European Union or out?

Over the past week there has been a change in the officially ordained wording of the referendum question about European Union membership that will be put before the people of the United Kingdom some time over the coming two years. On the face of it, the change seems trivial or even pointless, because it does not allow for any new decision to be made by the voters. They will vote either to continue the UK's membership in the EU or to discontinue it. But the change provides a very clear and useful example showing the real-life importance of a linguistic distinction.

Read the rest of this entry »

Comments off

American politics: The pending expletive shortage

Charles Pierce, "Hillary Clinton Has Run Out of F*cks to Give", Esquire 8/28/2015:

My goodness, the special snowflakes of the elite political media are all a'quiver because Hillary Rodham Clinton, who is running for president of the United States, has decided to talk like somebody who wants to be president of the United States, which is to say, she's started to talk like someone whose big bag of fcks to give is running very, very low.

Read the rest of this entry »

Comments (1)

Adventures in ellipsis

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Fan-fold ticket stock nerdview

We have not discussed any examples of nerdview on Language Log for a while. But Bob Ladd told me of one the other day. He was at the Edinburgh Airport dropping someone off, and pulled up next to the ticket dispensing machine for the short-stay car park. He pushed the button, but no ticket appeared. Instead, the display screen of the machine showed a message: "OUT OF FAN-FOLD TICKETS".

Not having encountered the term "fan-fold" (I guess he never owned a tractor-feed printer in the 1980s), he was momentarily flummoxed. What the hell was a fan-fold ticket, and what was he supposed to do, given that there apparently weren't any, and he had to take one to make the white bar lift up so he could go in?

Read the rest of this entry »

Comments off

Gender is the least of it

A.C. sends in this opening sentence from a story in his local (NZ) paper:

The former lover of a murdered British jeweler was in his bed when he and his new girlfriend arrived at his villa on the Costa del Sol.

Read the rest of this entry »

Comments (27)

Emojify the Web: "the next phase of linguistic evolution"

Today's announcement from the Google Chrome team (yes, note the date):


Read the rest of this entry »

Comments (8)

Free Pre-Paid Cremation! DETAILS INSIDE

Over the last year or so I've received several letters from an admirable organization called the Trident Society with the words "Free Pre-Paid Cremation! DETAILS INSIDE," on the envelope. Ordinarily, I don't open advertising letters, but the third time I got one of these I couldn't resist the urge find out what the writer(s) could mean by these words, which appear to pose a double conundrum. (1) What could a pre-paid cremation contrast with? A post-paid cremation? How would that work? (2) Anyway, if it's free, how can it be paid, pre- or post-? You might want to stop reading for a second and try to guess what's going on.

I'm afraid the answer isn't all that satisfying. Inside there is a card on which the reader can express interest in learning about cremation services. The card also features the announcement: "WIN a pre-paid cremation. Return this completed card today …to be entered … " So I'm invited to participate in a lottery for which the prize is a cremation paid for before my death. I guess I would have been just as happy with a free cremation.

By now, you may be saying , "Oh c'mmon, you know perfectly well what they meant!" Yes, of course, but what I find puzzling about the whole thing is the question of the relative shares of linguistic ineptitude and huckstering flimflam that went into it.

Comments (17)

WHO: 5 percent of calories should be from sugar

Even though I've been reading that headline on my portal page for 3 days now and know what it's really supposed to be saying, I still can't read it the way they intended. The first sentence of the actual article:

The World Health Organization says your daily sugar intake should be just 5 percent of your total calories — half of what the agency previously recommended, according to new draft guidelines published Wednesday.

Even that sentence doesn't really say they'd be happy with 4 percent, or would previously have been happy with less than 10%. But at least the "just" cancels an otherwise implicit "at least". There's a lot of literature about when numbers are interpreted as "exactly" and when as "at least", and about where exactly those two kinds of interpretations come from. But unless they occur with suitable modifiers or in particular constructions, they are never freely interpreted as "at most". So unless we're supposed to believe that WHO wants everyone to get exactly 5% from sugar, that headline is just wrong, I believe.

No big deal. I just had to say it after three days of suffering in silence.

Comments (23)