Cho-Sen Garden
Michael Robinson sent in this photograph of a strip mall in Flushing Meadows taken by Spencer Kiser and posted on Flickr:
Read the rest of this entry »
Michael Robinson sent in this photograph of a strip mall in Flushing Meadows taken by Spencer Kiser and posted on Flickr:
Read the rest of this entry »
With no comment from me, I'll let Peter Lewis on "Our Mechanical Brain" tell you about how Rosetta Stone tried to create a festive advertisement for their language-learning software and managed to get a three-word sentence wrong in each of three different languages, and two out of the three wrong even on the second try. Read Peter's account here. And remember, when it's language, people never check. They never call a linguist. They just make stuff up.
Update: Rosetta Stone got in touch with Language Log and asked for space to respond. We're happy to provide that, of course. Here is what they said:
In a word, we’re ashamed. We tried to capture the spirit and meter of a popular Christmas tune and, regrettably, our enthusiasm for spreading marketing cheer outpaced our respect for linguistic accuracy. We green-lighted an ad before its time. The fact is, we have a stringent pedagogical approval process at Rosetta Stone, and we missed an important check-point here. There’s no excuse. The ads have been recalled. We assure you that from here on out, no one at Rosetta Stone–including marketing–will be taking shortcuts. We’re sure that this post will invite more thoughtful (even heated) criticism, and we hope you’ll understand if we don’t engage further in the dialogue for the moment—we have important work to do on the home-front. Thank you for keeping us in check and have a great holiday. (Hey, maybe we’ll try ‘Silent nuit, holy Nacht’….)
Permalink Comments off
Here are two items of ambiguity in advertising, one intentional and one not. First the apparently unintentional ambiguity: a new commercial from the Romney presidential campaign entitled "Failing American Families."
As the terse voiceover puts it, “Barack Obama. More spending. More debt. Failing American Families.”
Read the rest of this entry »
On a billboard advertising an investment firm is a photo of a young-middle-aged guy described by Caroline Sams (on Twitter, 6 Nov 2012) as a "smug George Clooney look-alike" she'd like to punch. The slogan below his handsome twinkly-eyed unpunched face says:
Another Twitter user asked if that second sentence isn't missing some commas or some extra words or something. But I think not. I think we have an incipient new construction here. I think this is an if-phrase used as subject of a clause in a way that isn't quite the same as anything I've seen before (I could be wrong). The semantic interpretation of if they give me more here has to be something like "for them to give me more".
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
The latest sad story of trammeled speech in the UK comes from Northamptonshire, where there is a furniture company called The Sofa King. For years their advertisements and their vans have borne a legend stating that their prices are "Sofa King Low". But not any more: having escaped when they were reported to the police in 2004 (the Crown Prosecution Service wouldn't act), they have now met their come-uppance: their slogan has been branded offensive by the Advertising Standards Authority. I hope you can see why.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
In other language news today (Language Log tries to bring you all the important linguistic news of the day), an Australian snack food company has won the right to trademark the name Nuckin Futs for a nutty snack to be sold to adults in bars.
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
The government of Canada, along with no doubt many others, frowns upon companies making health claims for which they have no evidence. This is supposed to nip in the bud deceptive practices like those exhibited in this pre-regulation 1652 handbill proclaiming the "vertues of coffee drink", in which the advertisement's author touted coffee as a prevention and cure for everything ranging from miscarriage to gout to "hypochondriack winds", whatever those may be. In that document, the claims were overt and brazen, with statements such as:
"It is excellent to prevent and cure the Dropsy, Gout and Scurvy."
"It is very good to prevent Mis-Carryings in Child-Bearing Women."
Yup, those are claims.
But in a recent case that's made headlines here in Canada, the Canadian Food Inspection Agency has determined that the names of two brands of infant formula made by Enfamil, A+ and Gentlease A+, also amount to claims, the former constituting a claim about nutritional superiority to other brands, and the latter an additional claim about ease of digestibility.
Which begs the question: What counts as a claim?
Read the rest of this entry »
Psycholinguist Craig Chambers sent me this photo that he snapped recently inside a large pharmacy chain store (you know the kind, where you can avail yourself of all your better-living-through-chemicals products under one roof, whether it's anti-depressant, cough syrup, your favorite crunchy snack of Olestra and yellow dye #6, jet printer ink, or the entire range of household plastics.)
Along with the photo, Craig wrote:
If you ever find yourself rubbing shoulders with an executive from Shoppers Drug Mart, you might tell them that they could use your expertise in
(a) language for in-store advertising
(b) scalar adjectives
(c) both of the above
Read the rest of this entry »
What it says on the license plates of cars registered in the Canadian prairie province of Saskatchewan is more or less indistinguishable from many other provincial or state slogans: Land of the Living Skies. The point here seems to be to give you a succinct summary of the geography of the place so that you have some idea of where you are if you find yourself on an ill-advised cross-country road trip involving too much drinking in the off-driving hours. Hence, you get the rather obvious Grand Canyon State (Arizona), The Ocean State (Rhode Island), The Green Mountain State (Vermont) and Explore Canada's Arctic (Northwest Territories). At least Saskatchewan adds a small pinch of poetry.
Enigma is clearly under-valued in these slogans, with the exception of Quebec's Je Me Souviens ("I remember"), whose meaning is elusive to outsiders or residents with shallow historical roots in the province. Though I lived there from 1971 to 1984, I never did figure out what it's supposed to mean, though I suspect that it means something like I remember how to order hamburgers and fries in French, or I remember when the Habs were the greatest hockey team on the planet. Or perhaps it's shorthand for something slightly more sinister, as in I remember how the English bastards smashed us in battle and oppressed us economically, and I promise to counter their linguistic imperialism using all means necessary, including enforcing legal requirements that English appear on Montreal restaurant menus only in microscopic font guaranteed to make anglo eyeballs bug out. Or something to that effect.
But Saskatchewan's unofficial motto, which you'll see imprinted on T-shirts or tourism signs is: Hard to spell. Easy to draw. This is often accompanied by the following image, registered as a trademark by the Government of Saskatchewan:
Read the rest of this entry »
It's always fun to spot lingquirks in ads, and this one, pictured in its natural habitat in Bancroft, Ontario, offers two of them for the price of a moment's attention:
Read the rest of this entry »
A full page advertisement for Nature Valley granola bars on the front of the Metro free newspaper in the UK this morning carries the legend:
We wanted to increase deliciousness by 200%
So we put two bars in each pack |
Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
Most people believe they're better-than-average drivers. They also believe that, while many others are taken in by advertising messages, they themselves remain immune to persuasion unless it's with the full consent of their rational and thoughtful selves. Charming delusions. But surely we're not left defenseless, and awareness of the persuasive intentions of advertising must provide some sort of skeptical buffer against the daily onslaught of commercial messages that don't necessarily have our best interests at heart. Enough so, argued the late free marketeer Jack Calfee, that the myth of the vulnerable consumer is just that, and advertising should be regulated as little as possible in order to allow its salutary effects to permeate the economy. In his book Fear of Persuasion, Calfee wrote:
Advertising seeks to persuade, and everyone knows it. The typical ad tries to induce a customer to do one thing—usually, buy a product —instead of a thousand other things. There is nothing obscure about this purpose or what it means for buyers. Consumers obtain immense amounts of information from a process in which the providers of information are blatantly self-interested and the recipients fundamentally skeptical.
The Federal Trade Commission, which is in the business of regulating advertising, happens to agree with Calfee about the protective effects of identifying persuasion for what it is. Which is one reason why it's recently clarified its guidelines on endorsements to require that bloggers and social media users disclose any pecuniary relationship with the makers of the products they're shilling for—even if free stuff is all they're getting for their efforts.
Read the rest of this entry »