Archive for Phonetics and phonology

Qunu

The little village of Qunu in the Eastern Cape province of South Africa, birthplace and final resting place of Nelson Rolihlahla Mandela, is in the news today. But I have heard no one on the BBC's radio services who can even attempt to pronounce the name correctly. The IPA transcription is ['k!u:nu]. That initial consonant does not sound like [k] as in a word like kudu (the [k] in the transcription merely signifies that the consonant transcribed [!] is voiceless). It is a click consonant, produced by creating a suction effect above the tongue in the roof of the mouth and then pulling the tongue tip away from the ridge behind the upper front teeth so that air rushes in to make a dull "pop" like the sound of a champagne cork coming out. The lips are rounded to amplify the lower frequencies of the resultant click. It is not at all difficult to do: most people can imitate the popping of a champagne cork with their tongue. Putting it into a syllable like [k!u:] is not quite so easy. And after quite a bit of listening to BBC reporters and newscasters during this week of farewell for the great Nelson Mandela, I have heard no one even attempt it.

Read the rest of this entry »

Comments off

Metal v. medal

Paul Krugman, "My Lawn Guyland Roots Are Showing", The Conscience of a Liberal, 11/24/2013:

I see that some commentators were wondering why, in an earlier post, I wrote “pedal to the medal” instead of “pedal to the metal”. The answer is, typing fast, and writing what I heard in my head. The truth is that sometimes, usually when I’m tired, I do hear myself referring to a bottle of water as a boddle of oo-waugh-duh — gotta get the three-syllable pronunciation there.

I’ve never made a conscious effort to change my accent, and I know from recordings that a bit of the Noo Yawk is still there, but four decades in academia have, I believe, flattened it out into Mid-Atlantic neutral most of the time. But not always, and sometimes not even when I write.

Read the rest of this entry »

Comments (81)

English prosodic phrasing

We can read a 10-digit sequence in the style of an American telephone number, 3+3+4 — e.g. 752-955-0354:

Or we could read the same sequence in a 3+2+3+2 pattern, 752-95-503-54:

It won't surprise you to learn that this changes the pattern of average digit durations:

Read the rest of this entry »

Comments (10)

A miscellany of mondegreens

Click here for a stellar collection of mondegreens from comedian Peter Kay. And prepare to have half a dozen songs ruined for you forever. A mondegreen is a speech perception error that causes you to hear the words of a song incorrectly. Peter Kay tells you what you're going to hear, and then plays passages from well-known pop songs of the last decade or two, often miming the crucial part; and thereafter you will never be able to hear those lines any other way. In fact you will forget what the real words were in the first place. Be afraid; be very afraid.

Comments off

The dormitive virtue of root-power quantities

One of the concepts that comes up in the Introduction to Phonetics course that I'm teaching this semester — first meeting yesterday — is SNR ("Signal to Noise Ratio"). This is the ratio between the power of the "signal" (defined as the stuff you care about, essentially) and the power of the "noise" (the stuff that you aren't interested in).

And at this point, there are a few things that students need to learn. Since SNR is a ratio of power to power, it's a dimensionless quantity. Similar ratios of physical quantities come up elsewhere in acoustics, like "sound pressure level" (SPL), defined as the ratio of sound pressure to the some reference level, usually taken to be the nominal threshold of human hearing. Because additive scales are more intuitive (and because psychophysical scaling is roughly logarithmic), we generally take the log of such ratios. And because powers of ten are inconveniently far apart, we generally multiply log10(whatever ratio) by 10 to get "decibels".

Now comes the part that I'm interested in this morning: the power of a sound wave is proportional to the square of its amplitude. And I'm looking for a simple and correct way to justify this statement, and to explain why we generally quantify "levels" of physical signals as ratios of powers rather than as ratios of amplitudes.

Read the rest of this entry »

Comments (48)

Clipping McDonald's

Commenters on a recent post ("Australian hypocoristics") discussed the vowel quality of the first syllable of McDonald's in detail and at length. The issues involved are interesting enough to deserve a post of their own.

Read the rest of this entry »

Comments (102)

"Chinese" well beyond Mandarin

A topic which I have raised here and elsewhere a number of times is that of Sinitic topolects and languages (www.sino-platonic.org/complete/spp029_chinese_dialect.pdf), and I have also called attention to the increasing domination of Mandarin in education and the media.  Even native speakers within China sometimes don't appreciate quite how varied the Sinitic group of languages can be.  People often say that someone can move from one valley to the next, or one village to the next, and just not be able to make themselves understood.  But until you've been in that situation yourself, it doesn't really hit home.  Before long, I'll post on Shanghainese and will provide audio recordings that will demonstrate clearly just how different it is from Modern Standard Mandarin (MSM).  There are countless other varieties of "Chinese" that are just as different from each other as Shanghainese (or Cantonese or Taiwanese, for that matter) are from MSM.

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Mid-Sagittal Music

The official music video for Sivu's Better Man Than He:

According to Gavin Lucas, "Singing in a scanner", Creative Review 1/28/2013:

Director Adam Powell's latest music video (for musician Sivu's track Better Man Than He) was "shot" using an MRI scanner at London's St Bartholomew's Hospital

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Portuguese is disappearing, one vowel at a time

Here in Macau, a few people still speak Portuguese. (And even fewer speak Macanese Patuá, which mixes Portuguese with Cantonese, Malay, Sinhalese, and a few other linguistic ingredients.) But according to Isabel Trancoso, who is attending the same conference here that I am, the local variety of Portuguese lacks the extreme reductions that are transforming the Iberian version.

Read the rest of this entry »

Comments (46)

"Call in Language Log"

Ann Althouse, "There's never been a day in the last four years I've been proud to be his vice president", 11/2/2012:

The Weekly Standard (linked by Drudge) thinks it has a hilarious Biden gaffe, but they've misheard/mistranscribed it. You have to have an ear for the "working class"-style mushing of syllables, but he's saying "There's never been a day in the last four years I haven't been proud to be his vice president." The boldface is spoken: I 'n' been.

IN THE COMMENTS: rhhardin says:

I've listened to the audio at 0.35 speed and it's a precise "I've."…

I disagree.

It's an east-coast kind of "n" … sort of almost "i uh" like the "no" in "uh uh."

rhhardin says:

"n" is voiced and there's no voicing in Biden's 've part.

I note that I grew up in Delaware and I feel I understand the implied "n." And rh gives us his slowed down audio with repetition. I've listened, and I hear a sound after the "I" that I'm sure is the negative. There's this southern Jersey/northern Delaware/Philadelphia dropping of a sound that I can her. There's a muddled verb after the "I" that I just know. Rh says "Call in Language Log," and I will send an email. I think they will believe me. And not just for political reasons.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

Sound waves

Comments (29)

Drawl from all over

On Lingua Franca today, Allan Metcalf of the American Dialect Society has a cute piece on dialect description citing numerous examples of different regional dialects being characterized by the same layperson's description: the utterly undefined but oh-so-popular phrase "nasal drawl." They come from from all over: Missouri, Philadelphia, Brooklyn, California, Massachusetts, the Deep South, Texas, Chicago, anywhere. There's no phonetic reality to this imaginary sound quality: Metcalf says "If you want to say something specific about a person's pronunciation but aren't too comfortable with phonetic terminology, you can say 'nasal drawl' and people will understand. It means—well, it's hard to say what it means…" It's only language you're talking about; just make stuff up.

Read the rest of this entry »

Comments off

The modern phonetician

I was unaware until today (thanks to Paul Carter for the link) that at the Congress Dinner of the 2nd International Congress of Phonetic Sciences, in London on the 25th of July 1935, the assembled phoneticians heard toasts to the King and to the phonetic sciences, and a recitation, and a phonetic experiment, and Daniel Jones's performance of Chaucer's "Pardoner's Tale" in the original Middle English, and a demonstration of sign language, and finally the distinguished phonetician and linguist Harold E. Palmer took to the floor and performed a spectacular song that began:

I wish to be the pattern of a modern phonetician
To know the sounds of languages, and also in addition
The sum of their varieties, ancestral or collateral
Arranged upon the triangle, the square or quadrilateral . . .

You can read (or sing) the lyrics in full on this page. The tune, of course, is Gilbert and Sullivan's "Modern Major General". I just wish I'd been there. But I was born several decades too late.

Comments off