[Warning: little direct linguistic content.] Apple's decision to allow ad-blocking in iOS-9 (Eric Griffith, "Apple iOS 9 Ad-Blocking Explained (And Why It's a Bad Move", PC Magazine 6/11/2015) has caused a recent flurry of stories as iOS-9 has been rolled out. A few examples: Casey Johnston, "Welcome to the Block Party", The Awl 9/14/2015; Katie Benner & Sydney Ember, "Enabling of Ad Blocking in Apple’s iOS 9 Prompts Backlash", NYT 9/18/2015; Andrea Peterson & Brian Fung, "Why the maker of a chart-topping ad blocker just pulled it off the App Store", WaPo 9/18/2015; Philip Elmer-DeWitt, "Let the iOS 9 ad block wars begin!", Fortune 9/20/2015; Jasper Jackson, "Can publishers stop the ad blocking wave?", The Guardian 9/20/2015; "Will Ad-Blocking Millennials Destroy Online Publishing Or Save It?", Forbes 9/20/2015.
Archive for Uncategorized
Under current law, Donald Trump and I are both American citizens by right of birth. Donald was born in New York City in 1946, and I was born in Middletown, Connecticut in 1947. But if birthright citizenship were retroactively revoked, it would take some archival research to determine our status, and (as I understand Mr. Trump's proposals about immigration reform) we might both turn out to be undocumented aliens.
In a county beyond the reach of any four-lane highway, a young couple chuckles and swivels in their chairs as they start telling for posterity the story of how they met.
"You want me to tell the story, or you tell the story?" asks Pete Culicerto, 20, who's seated next to his girlfriend before a pair of black microphones.
"I'll tell it, because you'd make it all cheesy," says 17-year-old Ginger Smyth, each of her syllables snaking through a black cable into a high-end audio recorder ticking the time off on a green digital screen.
"Cheesy's good," says West Virginia University linguist Kirk Hazen, encouraging a relaxed conversation that allows the accents and speech patterns of their mountain community to flow unhindered by the self-consciousness that sometimes keeps them in check.
No, not Atticus — this is Zebra Finch #2702, courtesy of Ofer Tchernichovski.
He sounds like this:
Or, slowed down by a factor of four:
This came up because I'm working on a project with Ofer and Didier Demolin, and in the course of figuring out how to parse zebra finch recordings, I thought it might help to listen to slowed-down versions. It wasn't all that helpful in the end — it's actually easier to hear the structure in the original version, I think.
But the slowed-down version has some unexpectedly half-humanoid bits mixed in with the barks and squeaks, like maybe an alien singing to itself in a Charles Stross story.
Brian Hutchinson, "UBC student writes 52,438 word architecture dissertation with no punctuation — not everyone loved it", National Post 5/8/2015:
There was Patrick Stewart, PhD candidate, defending his final dissertation before a handful of hard-nosed examiners at the University of British Columbia late last month. The public was invited to watch; two dozen curious onlookers saw Stewart attempt to persuade five panelists that his 149-page thesis has merit, that it is neither outlandishly “deficient,” as some had insisted it was, nor an intellectual affront.
Unusual? It is definitely that. Stewart’s dissertation, titled Indigenous Architecture through Indigenous Knowledge, eschews almost all punctuation. There are no periods, no commas, no semi-colons in the 52,438-word piece. Stewart concedes the odd question mark, and resorts to common English spelling, but he ignores most other conventions, including the dreaded upper case. His paper has no standard paragraphs. Its formatting seems all over the map.
The National Post story suggests that the document is a translation from Nisga'a:
He wrote his first draft in the Nisga’a language. That failed to impress at least one senior UBC professor, a powerful figure who would eventually have to sign off on the work, or all would be lost. Stewart was called on the professor’s carpet and told his work was not acceptable. He was asked to translate “every word” of his dissertation into English. “So I did that,” he recalls. “There was still no guarantee it would be approved.”
Three years ago, Language Log covered what we referred to as the "Morpheme(s) of the Year" (12/17/11).
Two years ago, we advanced to "Chinese character of the year: mèng 梦 ('dream')" (12/25/12).
And last year, we looked at "'Words / Characters of the Year' for 2013 in Taiwan and in China" (12/26/13).
Toward the end of last month, the tension began to build in the selection process for this year: "APEC Blue, Tigers and Flies: What Chinese Phrase Best Describes 2014?" (11/28/14).
"Same-sex Mrs. Santa: 'The semantics are confusing'", 11/27/2003
"Thanks giving", 11/25/2004
"Life in these, uh, this United States", 11/24/2005
"A linguist's Thanksgiving", 11/23/2006
"A Thanksgiving discussion", 11/22/2007
"Thanksgiving variation", 11/23/2007
"In the wake of Thanksgiving", 11/27/2007
"Thanksgiving: The Greek influence", 11/28/2007
"Giving thanks", 11/26/2009
"Thanksgiving weekend quiz", 11/27/2010
"Black Friday", 11/22/2012
What's on your mind, this last Thursday in November?
I suspect that Utopia on Fox (see also Alessandra Stanley, "A World, From Scratch: In 'Utopia,' on Fox, Real People Build an Unreal World", NYT 9/8/2014) is not the sort of thing that Eric Olin Wright had in mind.
"Your Brain on Metaphors", at the The Chronicle of Higher Education's site, is interesting non-technical reading for anyone interested in the idea of experimentation on metaphors, idioms, and the way the brain processes them. I recommend reading the whole thing.
Those who have been following the Marc Hauser case, on LLOG or elsewhere, may have missed this: Carolyn Y. Johnson, "Harvard report shines light on ex-researcher's misconduct", Boston Globe 5/30/2014:
When former Harvard pyschology professor Marc Hauser was found solely responsible in a series of six scientific misconduct cases in 2012, he distanced himself from the problems, portraying them as an unfortunate consequence of his heavy workload. He said he took responsibility, “whether or not I was directly involved.”
But a copy of an internal Harvard report released to the Globe under the Freedom of Information Act now paints a vivid picture of what actually happened in the Hauser lab and suggests it was not mere negligence that led to the problems.
The 85-page report details instances in which Hauser changed data so that it would show a desired effect. It shows that he more than once rebuffed or downplayed questions and concerns from people in his laboratory about how a result was obtained. The report also describes “a disturbing pattern of misrepresentation of results and shading of truth” and a “reckless disregard for basic scientific standards.”
At the site of ICASSP 2014 to register yesterday evening, this is what I saw: