Internecine strife at Language Log?

Are we seeing the first signs of discord at Language Log Plaza? Mark Liberman seems to be flatly rebutting Geoff Pullum's "no structure at all" remark about what he calls "Trump's aphasia." Mark maintains that Trump's speaking style is no different in kind from any other human's spontaneous speech, even crediting him with "eloquence." Geoff, by contrast, seems to regard Trump as barely capable of expressing himself in human language. This looks like the beginnings of a proper scholarly punch-up. Is Liberman pro-Trump and Pullum anti? Have Mark and Geoff fallen out?

Read the rest of this entry »

Comments off


Xi'Viet

Michael Rank took this photograph earlier today (8/16/16) and posted it on flickr:

Vietnamese & Xi'anese street food, London E8

Read the rest of this entry »

Comments (17)


The rhetorical style of spontaneous speech

I want to follow up on my post about Daniel Libit's presentation of reporters' and transcriptionists' complaints about Donald Trump's speaking style ("The em-dash candidate", 8/15/2016). Libit uses words like "unintelligible", "jumble", "inarticulate", and he is far from the first person to offer a characterization along these lines. A year ago, Geoff Pullum used words and phrases like "aphasia", "no structure at all", "barely a coherent thought" ("Trump's aphasia", 8/5/2015).

I've argued in response that these observers have been misled by "the apparent incoherence of much transcribed extemporized speech, even when the same material is completely comprehensible and even eloquent in audio or audio-visual form" ("Trump's eloquence", 8/5/2015).

In order to underline this point, I thought I'd exhibit a randomly-selected passage from another unscripted spoken-word performance by someone who doesn't speak in paragraphs. That description generally applies to the rhetorical tradition of stand-up comedy, I think.

So I picked a comedian and a performance at random — the start of a performances at Beacon Theater in 2013 (?) by the comedian Louis CK. And you'll see that the clip has many of the same characteristics as Trump's spontaneous performances — repetitions, incomplete phrases, digressions, …

In fact Louis CK is much less fluent than Trump in certain ways, such as a much higher rate of UM/UH usage and of fluent-self-corrections. But otherwise, the similarity is remarkable.

Read the rest of this entry »

Comments (19)


"Language is messy," says our new linguistic hero

In the new trailer for the science-fiction movie "Arrival," Amy Adams stars as Dr. Louise Banks, some sort of mastermind in xenolinguistics. "You're at the top of everyone's list when it comes to translations," says Colonel Weber (Forrest Whitaker), before whisking her off to meet the newly arrived aliens she's tasked with interpreting. She seems to get on with them just fine, while acknowledging that "language is messy."

Read the rest of this entry »

Comments (16)


The em-dash candidate

Daniel Libit, "Transcribers' agony: Frustrated not by what Trump says but how he says it", CNBC 8/15/2016:

Few conventions in political campaign coverage are as straightforward and unassailable as quoting a public figure verbatim. After all, how can there be any doubt when you are putting down the exact words someone says?

And yet, as with many other parameters of the process, Donald Trump has complicated this, too.

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Blue domain

On 8/13/16, the Editorial Board of the New York Times published an editorial titled "China's Defiance in the South China Sea" that began with this colorful photograph:

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Go China

Jason Cox sent in the following very brief video from the USA-China basketball game at the Rio Olympics, showing a man holding a sign that says "Go USA".

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Jones and Palin on noun-pile headlines

From "Dr. Fegg's Encyclopedia of All World Knowledge", by Terry Jones and Michael Palin:

[h/t Don Porges]

Comments (9)


You know, I mean

Almost a decade ago, Matt Hutson asked me whether "there are underlying personality differences between people who punctuate (litter?) their speech with 'you know' versus those who use 'I mean' more frequently" ("I mean, you know", 8/19/2007). I wasn't able to offer any insight into personality associations, but looking in the LDC conversational speech corpus, I did find some associations with age, education, and gender.

Recently I've been transcribing some political speeches and interviews, and I've noticed that Hillary Clinton and Donald Trump are rather polarized on this dimension.

Read the rest of this entry »

Comments (6)


Pinyin memoirs

Chang Li-ching (my wife) wrote her childhood memoirs in Hanyu Pinyin (Romanized Mandarin):

Pīnyīn Rìjì Duǎnwén (Pinyin Diary Essays).

Li-ching specifically did NOT want her memoirs published in hanzi (Chinese characters).  She was passionately devoted to farmers and workers — like John DeFrancis — and she wrote her memoirs in Pinyin as a testimony of her devotion to them.

Read the rest of this entry »

Comments (80)


Vaina == jawn?

Philly has jawn — see Ben Zimmer on "The Etymology of Jawn", or listen to this story from WHYY:

According to Philly native Mary Seaborough, who works at Cook-Wissahickon elementary, where my kids attend school, "It really can mean anything you want it to mean."  Seaborough grew up in South Philly. She uses "jawn," and she helped me understand the word's versatility. It is used mainly to refer to places and things, but it can even be a person, specifically a pretty woman. "A guy might say, 'Man, did you see that jawn over there?'" Seaborough said.

Or there's Dan Kelley's article "Jawn — it's the new 'Yo'", Metro 12/1/2015:

“Creed might be the movie that introduces jawn to the rest of America,” said Taylor Jones, a linguistics graduate student at the University of Pennsylvania who uses social media to study how words, and slang, change.  In the film, “Jawn” is introduced by actress Tessa Thompson, who plays the Philly-born female love interest opposite Michael B. Jordan, who plays the film’s title character, Adonis Creed.  She drops the j-word, while ordering a cheesesteak — “put some peppers on that jawn.”

But according to Joanna Hausmann, Venezuela has vaina:

Some of the many other meanings of vaina in other places (sheath, scabbard, husk, shell, problem, snag, nuisance, bore, fluke, piece of luck, swindle, screw, twit, nitwit, dork, …) are listen here.

Comments (15)


Mo River Spengler

Rachel Kronick has a knack for finding strange foreign equivalents for Chinese toponyms on Baidu, China's foremost online encyclopedia.  See "The city of Mr. Andreessen, South Korea" (4/22/14).

Now she has struck paydirt again with "Mo Ri River Spengler" for Mòrìgélè hé 莫日格勒河 in the Baidu encyclopedia.

Read the rest of this entry »

Comments (17)


Prosody posts

In the context of the current political season, I've started taking a look at rhetorical styles, including the aspects of rhythm, pitch, and voice quality for which linguists generally use the cover term "prosody". Our enormously over-long list of topic categories didn't include "prosody", so I've added it — and in the process of labeling relevant posts, I made a (probably still incomplete) list of linked titles and dates, which is reproduced below.

Read the rest of this entry »

Comments (6)