Steele v. Monboddo

In "AI win of the week" I explored the inter-personal dimensions of Rousseau's 1754 contention that "there is neither rhythm nor melody in French music, because the language is not capable of them". In the comments, AntC objected that "But, but. Rousseau wrote an opera, in French, to his own Libretto. audio + full score available on Youtube".

For now, I have only two comments on this. First, trolls are often happy to abandon consistency in the service of pwning their audience And second, the 1754 edition of Rousseau's screed, published two years after the debut of his opera, goes into considerable detail about how he painfully transferred the musicality of Italian prosody to the composition and performance of a work with French lyrics.

But rather than diving further into Rousseau's argument about the relative musicality of different languages' prosody, the point of today's post is to note its resonance with another mid-18th century prosodic dispute, namely Joshua Steele's refutation of James Burnett's claim that English prosody gives its syllables "nothing better than the music of a drum, in which we perceive no difference except that of louder or softer, according as the instrument is more or less forcibly struck".

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Tâigael, part 2

[This is a guest post by Chau Wu]

The Presbyterian Church in Taiwan (TPC) was first planted by British missionaries in Tainan, which later expanded to all southern parts of Taiwan, constituting the present Southern Synod of TPC. The most important pioneer among them was the Scottish missionary Rev. Thomas Barclay who worked in Taiwan-Fu (the present Tainan).  He was born in Glasgow, and matriculated at the University of Glasgow. While there, he studied under Sir William Thomson, later Lord Kelvin [according to Wikipedia]. The celebrated Lord Kelvin reminds me of the absolute zero degree in physical chemistry and the electric cable equation as the underpinning of the Transatlantic cable as well as the conduction of electric impulses along nerve fibers. 

Read the rest of this entry »

Comments (1)


Who were the Galatians? How did they get where they were?, part 2

As announced in the title of the first post on this subject, my aim is to understand where the Galatians originated and how / why they migrated to where they were when Apostle Paul wrote his epistle to them.  Since I was apparently insufficiently clear about both of those purposes in part 1, in this follow-up post I will provide additional scholarly material.  Inasmuch as the identification of the Gauls / Celts and the languages they spoke will be important for several posts about them that I will write in the coming weeks, today's post will necessarily be long and detailed. 

Here I will quote from Ben Witherington III, Grace in Galatia: A Commentary on St. Paul’s Letter to the Galatians (Grand Rapids, MI:  Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1998), pp. 1-7.

N.B.:  Illustration for art historians below.

Read the rest of this entry »

Comments (10)


AI win of the day

In "Beautiful music and logical warts", I quoted (part of) the trollish conclusion of Rousseau's Lettre sur la Musique Française:

Je crois avoir fait voir qu’il n’y a ni mesure ni mélodie dans la musique française, parce que la langue n’en est pas susceptible ; que le chant français n’est qu’un aboiement continuel, insupportable à toute oreille non prévenue; que l’harmonie en est brute, sans expression, et sentant uniquement son remplissage d'écolier ; que les airs français ne sont point des airs ; que le récitatif français n’est point du récitatif. D’où je conclus que les Français n’ont point de musique et n’en peuvent avoir, ou que, si jamais ils en ont une, ce sera tant pis pour eux.

I believe I have shown that there is neither rhythm nor melody in French music, because the language is not capable of them; that French song is only a continual barking, unbearable to any unbiased ear; that the harmony is crude, without expression, and full of childish padding; that French airs are not airs; that French recitative is not recitative. From which I conclude that the French have no music and never will have any, or that, if ever they have some, it will be a disappointment for them.

Read the rest of this entry »

Comments (4)


Beautiful music and logical warts

In "Rococo" (7/6/2025), I quoted from Charles Carr's 1965 paper "TWO WORDS IN ART HISTORY II. ROCOCO" his evidence that the word rococo began as way of denigrating certain kinds of out-of-fashion ugliness. Jonathan Smith noted in the comments that "baroque itself was first a(n) (disparaging) epithet", and I quoted the OED's endorsement of that idea, though without going into the whole "an irregular pearl is like a wart" background.

But in a parallel 1965 article, "TWO WORDS IN ART HISTORY I. BAROQUE", Charles Carr lays out three etymological theories about baroque, after sparing us "fantastic etymologies to be found in certain eighteenth-century dictionaries".

Read the rest of this entry »

Comments (6)


Spinach: Mongolian rhapsody

[This is a guest post from Christopher Atwood]

Building on observations of Andras Rona-Tas (Tibeto-Mongolica, pp. 213-14), one can observe a basic division in Mongolian words for cultivated plants. They divide into two types: 1) words for grains and grain cultivation; and 2) words for fruits and vegetables.

Words in the first category (tariya "grain" buudai "wheat," arbai "barley," shish "sorghum," am "millet," budaa "grain," anjisu "plow" mill "teerem" etc) are consistent throughout the Mongolic family, and have great time depth — most of them are not obviously loan words from any other language (some have Turkic cognates, but at a considerable time depth).

Read the rest of this entry »

Comments (11)


Xanadu meme

[This is a guest post by Bill Benzon]

I thought you’d be interested in a study showing the distribution of “Xanadu” across the web. I first looked into this back in 2010. I’ve now updated that work using ChatGPT o3 (one of the so-called “reasoning” models). It designed the study and executed it.

This report ran all night. And it’s the kind of thing that would have been impossible prior to the internet. Here’s the abstract:

Read the rest of this entry »

Comments (10)


Defining "skedaddle"

In the Fox News recording of Donald Trump's 7/8/2025 cabinet meeting, at around 17:33, there's a Walt Whitman-esque description of various historical U.S. raids on Iran, culminating in an interesting example of how to define a word by repeating it with emphatic voice quality.

Read the rest of this entry »

Comments (9)


Spinach: Indian interlude

[This is a guest post by Gábor Parti]

It seems that paalak goes back to Sanskrit, Monier-Williams gives paalakyaa as "Beta bengalensis" (1st column, middle of the page), but I found that the botanical identiications in MW are often dubious. MW also indicates his source as Car(aka), which looks like it refers to the Ayurvedic text of Caraka Samhita.
 
Beta bengalensis Roxb. is now idenified with the common beet, Beta vulgaris L., which grows in India and all of temperate Europe, and it is in the same familiy as spinach (Amaranthaceae), and beet leaves are also edible.
 
Wikipedia says that "the ancestor of all current beet cultivars is the sea beet", which then supplies this introduction: "The sea beet, Beta vulgaris subsp. maritima (L.) Arcangeli. is an Old World perennial plant with edible leaves, leading to the common name wild spinach." So far so good.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Spiny spinach

This morning at the Greek stand of the farmers market, I bought spanakopita ("spinach pie") and one other item with the "spanako-" root, which also had spinach as a main ingredient.  The resemblance to English "spinach", plus the fact that it was obviously not one of those ubiquitous wrinkled leafy green vegetables related to cabbage, kale, collard, etc., got me interested in what its etymology was.

Just quickly checking a few easily accessible sources, some seemingly contradictory aspects of the common understanding of the etymology of "spinach" started to bother me:

From Middle English spinach, from Anglo-Norman spinache, from Old French espinoche, from Old Occitan espinarc, from Arabic إِسْفَانَاخ (ʔisfānāḵ), from Classical Persian اسپناخ (ispanāx, ispināx).

Wiktionary

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Pinyin: the proof is in the pudding

Mok Ling sent me an article from China Times with the following percipient observations:

Today I'm bringing you this short article for LL. A Korean pop idol, Solar — that's her stage name, Mandarinized as 頌樂; her real name is 김용선 (Hanja: 金容仙), romanized Kim Yongsun) — has made headlines for speaking very fluent Mandarin after just 7 months of learning it. She has also released a full song in Mandarin with Taiwanese artist 9m88 and taken countless interviews with Taiwanese media in Mandarin as well (see this "What's in My Bag" interview with Vogue Taiwan.)

Read the rest of this entry »

Comments (29)


Male and female mountains and rivers

"Indonesia Volcano Eruption Sends Ash Soaring 11 Miles High", NYT 7/7/2025:

A volcanic eruption in Indonesia on Monday sent an ash cloud soaring about 11 miles high, far higher than a plume produced by the same volcano when it erupted last month.

Mount Lewotobi Laki-laki, on the southeastern Indonesian island of Flores, spewed the ash when it erupted for about six minutes on Monday morning, the national volcanic agency reported. It erupted several more times later in the day.

That’s a lot of ash: The cloud was nearly four times taller than the three-mile-high one that Mount Lewotobi Laki-laki produced when it erupted last month.

Read the rest of this entry »

Comments (9)


TREC: 1992-2025 and onwards

The 11 tracks of TREC2025 are underway, collectively constituting the 2025 edition of the "Text Retrieval Conference" organized by the National Institute of Standards and Technology. See the call for details and links, and this site for a few words about its history going back to 1992.

Wikipedia has more historical information, although the article's section on "Current tracks" is from 2018, which is not exactly "current".

And the Wikipedia article also doesn't give a clear picture of what TREC accomplished in its early years. Here's what it says about TREC-1:

In 1992 TREC-1 was held at NIST. The first conference attracted 28 groups of researchers from academia and industry. It demonstrated a wide range of different approaches to the retrieval of text from large document collections. Finally TREC1 revealed the facts that automatic construction of queries from natural language query statements seems to work. Techniques based on natural language processing were no better no worse than those based on vector or probabilistic approach.

Read the rest of this entry »

Comments (1)