Use your words
I somehow missed this Bizarro comic when it first appeared:
This photograph was taken at the northern train station in Changchun, China:
Read the rest of this entry »
Giacomo Sillari sent in this snapshot of a news-stand display:
The sign juxtaposes teasers for two different stories, one the election of Pope Francis, and the other a multiple murder and suicide in Umbria.
Read the rest of this entry »
I've long been aware that many of the languages of Southeast Asia are referred to as bahasa. Here's a list from Wikipedia:
Read the rest of this entry »
Emily Badger, "Providence Wins Mayors Challenge Prize for Early Childhood Project", The Atlantic Cities, 3/13/2013:
New York City Mayor Michael Bloomberg likes to say that cities are the new laboratories of democracy in the United States (sorry states!), particularly in an era of political paralysis in Washington. This was the premise behind the $9 million Mayor's Challenge launched last summer by Bloomberg Philanthropies, inviting any city with a population larger than 30,000 to submit a groundbreaking idea for funding. This morning, Bloomberg announced the five winners – including a $5 million grand prize to Providence, Rhode Island – for potentially replicable innovations "bubbling up" from cities in early childhood education, recycling, data analytics, civic entrepreneurship and resident wellbeing. […]
Grand Prize ($5 million): Providence, Rhode Island: Research suggests that in just the first few years of life, low-income children hear millions fewer words than their middle- and upper-income counterparts, impacting the development of their vocabularies and setting back their long-term prospects for academic and career success. This program aims to close that "word gap."
Read the rest of this entry »
This morning on the train ride in from Swarthmore, I stumbled upon this quotation in today's Metro: "Philadelphia Magazine published the article to 'illicit reactionary responses,' he said. 'We must be more proactive.'”
The "he" is national race relations specialist Chad Dion Lassiter, and he is referring to a piece in the March issue of Philadelphia Magazine titled, “Being white in Philly,” by Robert Huber.
Read the rest of this entry »
Steven Bird, "Cyberlinguistics: recording the world's vanishing voices", 3/11/2013:
Of the 7,000 languages spoken on the planet, Tembé is at the small end with just 150 speakers left. In a few days, I will head into the Brazilian Amazon to record Tembé – via specially-designed technology – for posterity. Welcome to the world of cyberlinguistics.
Our new Android app Aikuma is still in the prototype stage. But it will dramatically speed up the process of collecting and preserving oral literature from endangered languages, if last year’s field trip to Papua New Guinea is anything to go by.
Read the whole thing.
Read the rest of this entry »
This example of hypernegation (it that's what it is) was sent to me by Karl Zimmer:
From a review by Hilton Als of the play "The Madrid" in The New Yorker (3/11/2013; p. 76):
In a recent interview, Falco pointed out how infrequently she's offered "first dibs" on new plays. She explained, "I get offered them, but only after other people turn them down." Given that Falco is, artistically speaking, the heir to the late Maureen Stapleton–another toweringly talented actress who insisted on bare truth, not truthiness, in her performances– it's no small wonder that producers consider her a commercial risk…
This looks more to me like a blend of no wonder and small wonder than it does of negation-gone-wild. But of course that's just a guess.
From E.L. at The Guardian:
I saw this sign (photo attached) at the Guardian offices in London and, as a frequent (albeit non-linguist) reader of the site, I thought Language Log might be able to assist. I'm genuinely baffled as to its meaning. It may be something to do with being careful about walking into see-through barriers – our building is a very modern steel-and-glass affair, but the big windows are all safely marked with visibility flashes or logos, and there hasn't been a problem in the four years since it opened, as far as I know. The best we could come up with on the subs' desk was that it might mean something like 'Caution: this sign has a glass panel on the front that is hard to see if there is no poster behind it'.
Read the rest of this entry »
Our lengthy discussion of Chinese word(s) for nerd has suffered from some lack of clarity about the English word, which has a variety of senses, referring to various aspects of complex social and psychological phenomena. And both the word-meanings and the social realities have changed over time.
In the Op-Ed that started us off — "The Learning Virtues" — David Brooks returned to one of his favored themes, the cultural differences between "Westerners" and "Asians":
Westerners tend to define learning cognitively while Asians tend to define it morally. Westerners tend to see learning as something people do in order to understand and master the external world. Asians tend to see learning as an arduous process they undertake in order to cultivate virtues inside the self.
Among the outward and visible signs of this inward and spiritual spiritual division, Brooks lists a lexicographic factoid:
Westerners emphasize the Aha moment of sudden insight, while Chinese are more likely to emphasize the arduous accumulation of understanding. American high school students tease nerds, while there is no such concept in the Chinese vocabulary. Western schools want students to be proud of their achievements, while the Chinese emphasize that humility enables self-examination. Western students often work harder after you praise them, while Asian students sometimes work harder after you criticize them.
Brooks is summarizing his understanding of Jin Li's recent book, Cultural Foundations of Learning: East and West. What does he mean by nerd in this context?
Read the rest of this entry »
Chinese speakers have phonetically transcribed the word "geek" as jíkè 极客, qíkè 奇客, etc., and these transcriptions are fairly widely used and recognized, even among Mandarin speakers (the initials would be velars in many non-Mandarin topolects, so they would sound more like "geek" than do the Mandarin pronunciations). So far, I don't know of any Chinese character transcription for "nerd", certainly none that is broadly circulating.
Read the rest of this entry »
I've recently encountered several people in their teens or early twenties who ask, as individuals, to be referred to as they/them/their/themself. Looking around to see how common this might be, I found an undated (?) survey reporting the following results:
All in all, over eight hundred people responded, the majority from the US and other English-dominant countries. A few were binary- or cisgendered individuals who left hostile comments (i.e., stating that there was no such thing as gender outside the binary) or answers that indicated confusion as to the purpose of the survey (i.e., identifying themselves as binary-/cisgendered and remarking that they would always accommodate the pronouns requested by another person). Others, despite describing their gender only as one of the binary genders without further comment, also indicated nontraditional pronoun preferences. […]
“They” was the most preferred pronoun-set for 62.39% of respondents; the second and third were “he” and “she” at 31.39% and 29.73% respectively. (These numbers are not contradictory; about 48% of respondents indicated preference for multiple pronoun-sets).
Read the rest of this entry »