Archive for Pragmatics

Amy was found dead in his apartment

I'm spending three days in Tampa at the kick-off meeting for  DARPA's new BOLT program. Today was Language Sciences Day, and among many other events, there was a "Semantics Panel", in which a half a dozen luminaries discussed ways that the analysis of meaning might play a role again in machine translation. The "again" part comes up because, as Kevin Knight observed in starting the panel off, natural language processing and artificial intelligence went through a bitter divorce 20 years ago. ("And", Gene Charniak added, "I haven't spoken to myself since.")

The various panelists had somewhat different ideas about what to do, and the question period uncovered a substantially larger range of opinions represented in the audience. But it occurred to me that there's a simple and fairly superficial kind of semantic analysis that is not used in any of the MT systems that I'm familiar with, to their considerable detriment — despite the fact that algorithms with decent performance on this task have been around for many years.

Read the rest of this entry »

Comments (15)

Deceptively valuable

A couple of weeks ago, Eric Baković posted about phrases of the form deceptively <ADJECTIVE>, and gave the results of an online survey of more than 1500 LL readers ("Watching the deceptive", 10/2/2011), who were each asked to interpret one of two phrases:

The exam was deceptively easy. The exam was deceptively hard
The exam was easy. 56.8% The exam was easy. 11.8%
The exam was hard. 36.0% The exam was hard. 84.0%
The exam was neither. 7.2% The exam was neither. 4.2%

Eric suggested that this variability in judgments, and also the asymmetry between easy and hard, might be connected to the phenomenon of misnegation. And there were many other interesting observations and speculations in Eric's post and the 64 comments on it. But a simple tally of collocational frequency for the word deceptively suggests a couple of relevant factors that neither Eric nor any of the commenters noticed.

Read the rest of this entry »

Comments (28)

Watching the deceptive

After almost a month, I'm finally following up on the results of the single-question surveys that I asked Language Log readers to participate in. Each survey received an overwhelming 1500+ responses, and I didn't realize that I needed a "pro" (= "paid") account on SurveyMonkey in order to view more than the first 100. I owe special thanks to Mohammad Mehdi Etedali, to whom I transfered the surveys and who kindly sent me the overall percentages.

Read the rest of this entry »

Comments (65)

"That's England for you"

Here at Hulme Hall at the University of Manchester the dining hall is adjacent to the Hulme Hall Bar, connected by two sets of double doors about 15 feet apart. During the LAGB meeting, the dining hall is where the book exhibits and coffee breaks are located, and the only convenient way into it goes through the Hulme Hall Bar. Here's what that right-hand pair of doors looks like:


Read the rest of this entry »

Comments (55)

On the graphic and orthographic properties of Saskatchewan

What it says on the license plates of cars registered in the Canadian prairie province of Saskatchewan is more or less indistinguishable from many other provincial or state slogans: Land of the Living Skies. The point here seems to be to give you a succinct summary of the geography of the place so that you have some idea of where you are if you find yourself on an ill-advised cross-country road trip involving too much drinking in the off-driving hours. Hence, you get the rather obvious Grand Canyon State (Arizona), The Ocean State (Rhode Island), The Green Mountain State (Vermont) and Explore Canada's Arctic (Northwest Territories). At least Saskatchewan adds a small pinch of poetry.

Enigma is clearly under-valued in these slogans, with the exception of Quebec's Je Me Souviens ("I remember"), whose meaning is elusive to outsiders or residents with shallow historical roots in the province. Though I lived there from 1971 to 1984, I never did figure out what it's supposed to mean, though I suspect that it means something like I remember how to order hamburgers and fries in French, or I remember when the Habs were the greatest hockey team on the planet. Or perhaps it's shorthand for something slightly more sinister, as in I remember how the English bastards smashed us in battle and oppressed us economically, and I promise to counter their linguistic imperialism using all means necessary, including enforcing legal requirements that English appear on Montreal restaurant menus only in microscopic font guaranteed to make anglo eyeballs bug out. Or something to that effect.

But Saskatchewan's unofficial motto, which you'll see imprinted on T-shirts or tourism signs is: Hard to spell. Easy to draw. This is often accompanied by the following image, registered as a trademark by the Government of Saskatchewan:

Read the rest of this entry »

Comments (85)

All let alone some

Edward Rothstein, "A Reflection of Greatness, Blurred", NYT 8/25/2011:

Following the appointment of Mr. Lei as sculptor, the foundation was attacked for not having chosen a black American, let alone an American.

Reader MH, who sent it in, feels that "let alone" is pointing in the wrong direction. Is it?

Read the rest of this entry »

Comments (35)

Not so gullible after all

Most people believe they're better-than-average drivers. They also believe that, while many others are taken in by advertising messages, they themselves remain immune to persuasion unless it's with the full consent of their rational and thoughtful selves. Charming delusions. But surely we're not left defenseless, and awareness of the persuasive intentions of advertising must provide some sort of skeptical buffer against the daily onslaught of commercial messages that don't necessarily have our best interests at heart. Enough so, argued the late free marketeer Jack Calfee, that the myth of the vulnerable consumer is just that, and advertising should be regulated as little as possible in order to allow its salutary effects to permeate the economy. In his book Fear of Persuasion, Calfee wrote:

Advertising seeks to persuade, and everyone knows it. The typical ad tries to induce a customer to do one thing—usually, buy a product —instead of a thousand other things. There is nothing obscure about this purpose or what it means for buyers. Consumers obtain immense amounts of information from a process in which the providers of information are blatantly self-interested and the recipients fundamentally skeptical.

The Federal Trade Commission, which is in the business of regulating advertising, happens to agree with Calfee about the protective effects of identifying persuasion for what it is. Which is one reason why it's recently clarified its guidelines on endorsements to require that bloggers and social media users disclose any pecuniary relationship with the makers of the products they're shilling for—even if free stuff is all they're getting for their efforts.

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Americans: 90% on the right, if you will

Having discovered that Rick Perry is a right-leaning hedger, if you will, while Mitt Romney is, if you will, a leftish hedger, I wondered what the distribution of these alternatives might be in general American usage.

Read the rest of this entry »

Comments (10)

If you will

Geoff Pullum, "It's like so unfair", 11/22/2003:

Why are the old fogeys and usage whiners of the world so upset about the epistemic-hedging use of like, as in She's, like, so cool? The old fogeys use equivalent devices themselves, all the time. An extremely common one is "if you will". […]

Like functions in younger speakers' English as something perfectly ordinary: a way to signal hedging about vocabulary choice — a momentary uncertainty about whether the adjacent expression is exactly the right form of words or not. If the English language didn't implode when if you will took on this kind of role among the baby boomers, it will survive having like take on an extremely similar role for their kids.

I responded  that "Like is, like, not really like if you will" (11/22/2003), mostly on the basis of a difference in maximum frequency of usage. I was reminded of this argument, and tempted to take it back, when I read "Texas Gov. Rick Perry: 'Obviously gay marriage is not fine with me…'", FRCBlog 7/28/2011.

Read the rest of this entry »

Comments (22)

Ask Language Log: One = only one?

Keith Ellis got into an argument with a friend about the meaning of the number one, and asked us for help:

In a discussion I had today with someone about the probability puzzle of "one of my two children is a boy, what is the probability that my other child is a girl?" we got hung up on her (very strong) inference of "only one of my two children is a boy" from "one of my children is a boy". […]

She insisted that if one "takes the statement literally" that the statement necessarily has this ["one is" == "only one is"] meaning.

Read the rest of this entry »

Comments (98)

Don't read this post: Be a Language Log reader!

The big deal in a new paper "Motivating voter turnout by invoking the self" (see also the official PNAS site, or e.g. this Discover magazine article "The power of nouns….") is that people can be manipulated into voting simply by clever use of nouns instead of verbs in a questionnaire. In each of several studies, potential voters were split into two groups and given (amongst other questions which didn't vary by group) one of two questions to answer:

Group 1 question: How important is it to you to be a voter in the upcoming election?

Group 2 question: How important is it to you to vote in the upcoming election?

Turned out that Group 1 turned out. Really. In one of the studies an amazing 95.5% of them actually turned out to vote, whereas only 81.8% of Group 2 voted. That's obviously a huge effect on voting behavior. And it appears to be caused by the use of a construction with the nominal "voter" instead of the verb "vote".

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Presupposition and boasting instructions for politicians

It's not easy to boast, when you're a politician. Take for example Bill Clinton, who'd had a pretty good first term. But when it came time to campaign for his second term on the strength of his record, assertions about his accomplishments didn't get much traction. According to his advisor Dick Morris,

Clinton's achievements were a problem. In strategy meetings, he often complained that he had created seven million jobs and cut the deficit but no one seemed to notice. In speeches, he referred to the achievements awkwardly. Our polls showed audiences already knew about them or didn't believe they were true.

The solution, apparently, was a re-jiggering of language. Morris relates that communications strategist Bob Squier had the following bright idea:

The key…was to cite the achievement while talking about something he was going to do. For example: "The hundred thousand extra police we put on the street can't solve the crime problem by themselves; we need to keep anti-drug funding in the budget and stop Republicans from cutting it." Or: "The seven million jobs we've created won't be much use if we can't find education people to fill them. That's why I want a tax deduction for college tuition to help kids go on to college to take those jobs."

Read the rest of this entry »

Comments (17)

You Smell, I Stink

Have you ever wondered why "tasty" means that something tastes good while "smelly" means that it doesn't smell so good? What's up with that?

Manfred Krifka, eminent semanticist in Berlin, Germany, has a solution, explained in his article "A Note on an Asymmetry in the Hedonic Implicatures of Olfactory and Gustatory Terms" (2010. In Susanne Fuchs, Philip Hoole, Christine Mooshammer & Marzena Zygis (eds.), Between the regular and the particular in speech and language, 235–245. Frankfurt: Peter Lang), an impressive sounding title for a delightful little paper. It was published last year but Manfred just made it available on his website, hence this post now. Do give his paper a read!

Krifka starts his paper with a famous anecdote about Samuel Johnson:

As Samuel Johnson paused to rest on a London park bench one hot summer's day, his profusely sweating bulk caused a young woman sitting next to him to accuse him of smelling. “No, Madam,” he replied. “You smell, I stink.”

Read the rest of this entry »

Comments (58)