Is there a finite number of pronunciations for anything?

Below is a guest post by Corey Miller.


Azi Paybarah of the Washington Post quoted Trump as follows:

“There’s about 19 different ways of pronouncing it, right,” Trump said falsely, during a speech in Michigan on Thursday. “But Kamala is, at least it’s a name you sort of remember.”

The most interesting part of this to me is the assertion that it was a false claim. I suppose the intuition is that there are two common ways to stress Kamala, either initially/antepenultimately or medially/penultimately, so that Trump's "nineteen" is clearly hyperbolic.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


"Bone Apple Tea"

The "ABOUT COMMUNITY" description from r/BoneAppleTea:

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Quantifying the debate

Following up on "Type-token plots in The Economist" (9/6/2024), I lost some sleep last night doing some analyses of the presidential debate, which I shared with writers at The Economist to be published as "An alternative look at the Trump-Harris debate, in five charts",  9/11/2024. They lead with another type-token graph:

Read the rest of this entry »

Comments (9)


Yet again the Voynich manuscript

Perhaps as early as 1640, decipherers have tried practically everything to decode the maddeningly frustrating Voynich manuscript.  So far it has resisted all efforts to identify the language in which it was presumably written.  About the only way to make further progress in cracking the code is to apply some new technology.  As described in the following reports, it seems that a type of digital enhancement has become available and been used to fill in some of the gaps in the manuscript.

The first is the primary document, "Multispectral Imaging and the Voynich Manuscript", which appears on Lisa Fagin Davis' blog, Manuscript Road Trip (9/8/24).  She begins with an explanation of what the technology consists of.

Read the rest of this entry »

Comments (22)


"Word salad"

According to Wikipedia, word salad

is a "confused or unintelligible mixture of seemingly random words and phrases", most often used to describe a symptom of a neurological or mental disorder. The name schizophasia is used in particular to describe the confused language that may be evident in schizophrenia. The words may or may not be grammatically correct, but they are semantically confused to the point that the listener cannot extract any meaning from them. The term is often used in psychiatry as well as in theoretical linguistics to describe a type of grammatical acceptability judgement by native speakers, and in computer programming to describe textual randomization.

The phrase {word salad} has become increasingly common recently in the popular press, most often as an insulting description of Donald Trump's spontaneous speech. See for example Sahil Kapur and Peter Nicholas, "'Incoherent word salad': Trump stumbles when asked how he'd tackle child care", NBC News 9/6/2024.

Read the rest of this entry »

Comments (23)


"Welcome in!"

I'm in the little (population about two hundred) town of Wamsutter in southwest Wyoming.  It's just west of the Continental Divide and bills itself as "The Gateway to the Red Desert".  It is the largest settlement, and the only incorporated town in the Great Divide Basin.

The name Wamsutter is intriguing, but it doesn't sound Native American, like so many other toponyms in Wyoming.  As a matter of fact, Wamsutter was originally known as Washakie (c.1804/1810 – February 20, 1900) after the formidable Shoshone chief, but was later changed to its current name due to confusion with nearby Fort Washakie. No great loss for the Shoshone leader, since so many other places and things in Wyoming are named after him, including the excellent student dining center at the University of Wyoming in Laramie, in front of which stands a most impressive statue of the chief on his horse.  When the town decided to switch its name, at least they retained the initial "Wa" of the original designation, which reminds me of "The Good Old Song" of the University of Virginia, with its "Wah-hoo-wa" cheer, borrowed from Dartmouth.

Read the rest of this entry »

Comments (35)


"The Truth About English Grammar"

It's past time for me to feature Geoff Pullum's new book, The Truth About English Grammar. The publisher's blurb:

Do you worry that your understanding of English grammar isn’t what it should be? It may not be your fault. For hundreds of years, vague and confused ideas about how to state the rules have been passed down from one generation to the next. The available books for the general reader – thousands of them, shamelessly plagiarizing each other – repeat the same misguided definitions and generalizations that appeared in the schoolbooks used by your great-great-grandparents.

Geoffrey K. Pullum thinks you deserve better. In this book he breaks away from the tradition. Presupposing no prior knowledge or technical terms, he provides an informal introduction to the essential concepts underlying grammar and usage. With his foundation, you will be equipped to understand the classification of words, the structure of phrases and clauses, and why some supposed grammar rules are really just myths. Also covered are some of the key points about spelling, apostrophes, hyphens, capitalization, and punctuation.

Illuminating, witty, and incisive, The Truth About English Grammar is a vital book for all who love writing, reading, and thinking about English.

Read the rest of this entry »

Comments (20)


"…X, let's say Y…"

Justin Weinberg, "Analytic Philosophy's Best Unintentional (?) Self-Parodying", Daily Nous 9/6/2024:

“Someone, let’s say a baby, is born; his parents call him by a certain name.”

That line–recently circulated on social media by Eric Winsberg (South Florida / Cambridge) as “the funniest sentence in the history of philosophy”—is from Saul Kripke‘s Naming and Necessity.

I’m not sure its the funniest sentence in the history of philosophy, but it is pure poetry.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


Berber, emic vs. etic

My mental image of Berbers is one of brave, noble people of the Maghreb (western and central North Africa, comprising Algeria, Libya, Mauritania, Morocco, and Tunisia) who were there before the advent of the Arabs, whose migration into the region took place largely in the 7th and later centuries.  As happened in Southeast Asia (including Taiwan) with the Han people from the north pushing the indigenes into the mountainous areas from the lowlands to become montagnards, the Berbers also substantially retreated into the mountains of northern Africa.

When my Uber driver told me last Sunday in Philadelphia that he was a Berber, I told him that he must be proud of his heritage, he responded, "Actually, we don't like that name.  It was imposed on us by Arabs, and it means the same thing as 'barbarian'.  We prefer to call ourselves 'Amazigh'."

Read the rest of this entry »

Comments (9)


Type-token plots in The Economist

Comments (1)


China flavor

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Where weave is from

In a comment on "Trump's rhetorical 'weave'", J.R. Brewer wrote:

This thread has had the side effect of causing me to learn (at least taking wiktionary at face value and not digging deeper into other reference sources) that the "weave" of "bob and weave" etc. is a homophone etymologically unrelated to the "weave" meaning "create fabric from fibers" rather than the former being, as I had naively supposed, a metaphorical extension of the latter that had somehow drifted semantically to the point that it was no longer particularly obvious.

Below, some etymological backup from the Oxford English Dictionary

Read the rest of this entry »

Comments (11)


German linguist Möllendorff and the earliest recordings of Chinese

"UCSB Library Acquires Rare Chinese Language Audio Cylinder Recordings", UCSB Library Newsletter (September, 2024)

The UC Santa Barbara Library is excited to announce the recent acquisition of the Paul Georg von Möllendorff Chinese Cylinders, a collection of wax cylinders widely considered to be the first audio recordings from China. The cylinders, recorded in the late 1800s by linguist Möllendorff, contain sixteen recitations of a popular, celebrated poem "Returning Home"' by Tao Yuanming. Möllendorff recorded the poem in various Chinese dialects to document the differences in regional languages at the time. Today, the cylinders provide a rare glimpse into the history of Chinese language and include dialects that are considered critically endangered or extinct.

Read the rest of this entry »

Comments (7)