Do we have to talk in order to remain silent?

In the recent case of Berghuis v. Thompkins [560 U.S.____(2010) (docket 08-1470)] the U.S. Supreme Court ruled five to four that persons being interviewed by the police are required to articulate their answers to the Miranda warning that they have the right to remain silent. The case originated when Van Chester Thompkins was being questioned about a shooting in which one person was killed. Instead of invoking his Miranda right to remain silent, Thompkins simply remained silent, which is what the warning seemed to be allowing him to do. In fact, he remained silent through two hours and forty-five minutes of questioning, at which point the detective asked him if he believed in God and prayed, to which Thompkins spoke for the first time, saying "yes." The detective then asked him, "Do you pray to God to forgive you for shooting the boy down?" Thompkins again answered "yes," but refused to produce a written statement.

Read the rest of this entry »

Comments off


More on "PRONOUN + VBG" constructions

My post on "Possessive with gerund: Tragic loss or good riddance?" (9/18/2010) has gotten me deeper than is probably wise into a field where I know very little. But having splashed on in, I might as well keep wading forwards a little further.  In particular, a bit of poking around on Google Scholar turned up some relevant recent work, especially Liesbet Heyvaert et al., "Pronominal Determiners in Gerundive Nominalization: A 'Case' Study", English Studies 86(1): 71-88, 2005.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Oxford Chinese Dictionary

Well, my copy of the new English-Chinese Chinese-English (hereafter ECCE) Oxford Chinese Dictionary (hereafter OCD) from Oxford University Press has arrived, and I must admit that it is very big and very impressive.  There has been a lot of buzz about this dictionary in the last couple of weeks, most of it generated by their own publicity department, working with the media.

Read the rest of this entry »

Comments (21)


Gerunds vs. participles

In some comments on yesterday's "Possessive with gerund" post, the traditional distinction between gerunds and present participles was assumed. Because all English "gerunds" and all English "present participles" have exactly the same form, namely VERB+ing, and because the space of constructions where these forms appear is large and not obviously subject to binary division, my few attempts as a schoolboy to distinguish the two in English were mostly random guesses. I always suspected that the teacher's answer key had no better foundation.

Therefore I was happy when Geoffrey Pullum and Rodney Huddleston, in the Cambridge Grammar of the English Language, presented a clear and compelling argument that "A distinction between gerund and present participle can't be sustained" (pp. 80-83 and 1220-1222). They therefore use the merged category "gerund-participle". I hope that most of you will be as happy about this development as I was.

Read the rest of this entry »

Comments (42)


Possessive with gerund: Tragic loss or good riddance?

Prescriptive rules are often the result of someone's idiosyncratic attempt to apply logic to a half-understood question of linguistic analysis. In promoting his new book Strictly English, Simon Heffer recently provided us with two examples ("English grammar: Not for debate",  9/11/2010, and "Mr. Heffer huffs again", 9/12/2010).

Such exercises are sometimes motivated by a genuine change in the language, which brings some particular question to the would-be logician's attention.  Thus Ben Zimmer pointed out ("Further 'warning'", 9/12/2010) that Mr. Heffer's worry about intransitive warn correlates with a century-long trend of increasing use, originating in the U.S. and spreading to the U.K.

But in some cases, prescriptive confusion has reigned for centuries on both sides of the Atlantic, because usage is mixed and the idiosyncratic logic of self-appointed experts has pointed in different directions. In this morning's Breakfast Experiment™, I planned to discuss one such example and present some historical evidence. But as often happens, the facts turned out to be more interesting than I expected.

Read the rest of this entry »

Comments (28)


Proofiness

The Colbert Suffix -iness rises again, this time in the title of Charles Seife's latest book, Proofiness, subtitled The Dark Arts of Mathematical Deception (Viking, officially to be released next week). I read a brief review by Janet Maslin in the NYT on Thursday, and now Steven Strogatz has done a more substantial review for tomorrow's Book Review (on-line here). Strogatz (a professor of applied mathematics at Cornell) on the truthiness-proofiness connection:

The numerical cousin of truthiness is proofiness: “the art of using bogus mathematical arguments to prove something that you know in your heart is true — even when it’s not.”

Read the rest of this entry »

Comments off


Sproat asks the question

The "Last Words" segment of the latest issue of Computational Linguistics is by Richard Sproat: "Ancient Symbols, Computational Linguistics, and the Reviewing Practices of the General Science Journals". Richard reviews and extends the analysis (partly contributed by him and by Cosma Shalizi) in "Conditional entropy and the Indus Script" (4/26/2009) and "Pictish writing?" (4/2/2010), and poses the question that I was too polite to ask:

How is it that papers that are so trivially and demonstrably wrong get published in journals such as Science or the Proceedings of the Royal Society?

Read the rest of this entry »

Comments (24)


LanguageLoggingHeads

Bloggingheads, home of the "diavlog," is now featuring a discussion that I had with fellow Language Logger John McWhorter about a whole range of linguistic issues, from lexical chunking to pop-Whorfianism to Obama's Indonesian skills to the language of Mad Men. Something for everyone!

Read the rest of this entry »

Comments (17)


…nil nisi bonum

I can understand why Margalit Fox would want to give such prominence to Edwin Newman's two books on usage in her New York Times obituary for for the journalist, who died recently at 91. Newman retired from NBC more than 25 years ago, and people who remember him are likely to be hazier on his journalism than on his 1970's bestsellers Strictly Speaking and A Civil Tongue, which are still in print (though only in large type and audio editions appropriate to a public of advancing diopter). But I wish they had left me out of it.

Read the rest of this entry »

Comments (25)


"Eggcorn" makes the OED

This is an auspicious moment: a Language Log-ism has been entered into the Oxford English Dictionary. The latest quarterly update for the online revision of the OED includes this note:

eggcorn n.

As early as 1844, people were reinterpreting the word “acorn” as “eggcorn”, either deliberately, for humorous purposes, or in all innocence, in a struggle to analyse, in a way that made sense to them, what the word’s spelling must be: acorns are, after all, seeds which are somewhat egg-shaped, and in many dialects the formations acorn and eggcorn sound very similar. Since 2003, it has become a widely accepted term for this category of words as a whole, appearing in books and journals, and on the internet, often alongside its musical sibling, the mondegreen or misheard lyric (which first appeared in the OED in 2002). As such, it has now become an autological word: one which belongs to the category it describes.

Read the rest of this entry »

Comments (39)


The shock of seeing a new verb anniversarying

The Business Diary of a UK newspaper, The Independent (see it here) complains:

Taking liberties with language

Debenhams is a much-loved high-street institution, but surely it can't just reinvent the English language? The retailer seems to think it is acceptable to use the word "anniversary" as a verb. "This will anniversary as we move into the first quarter of 2011," its market update says of one of its businesses. Worse, the idea is catching on. Here's Investec on Marks & Spencer's progress: "Better-balanced autumn ranges should allow M&S to anniversary tougher comparisons". Stop it please.

If you know Language Log, you are probably thinking that I will point out that anniversary has often been used as a verb and the writer is a dope with no sense of how to check an empirical claim, and that in the comments after I have said what I think Mark Liberman will chime in with several examples from 18th century poetry. Isn't that right?

Read the rest of this entry »

Comments (46)


R.I.P. Fred Jelinek

Jason Eisner just forwarded to me this note from Nick Jones, the dean of the Engineering School at Johns Hopkins:

It is with great sadness that I am writing to share with you the news that a member of the Whiting School community, Fred Jelinek, passed away last night.

Read the rest of this entry »

Comments off


Kennedy Speed: Fact or Factoid?

Commenting on the fact that the overall speaking rate in JFK's inaugural address was 96.5 words per minute, the second slowest in the past 60 years ("Inaugural Speed", 9/14/2010), Terry Collmann noted that that Kennedy had the reputation of being a fast talker, with his inaugural address specifically cited by one authority:

Certainly his Inauguration Speech was powerful in content but Kennedy also delivered it with a rapid rate of speech.

What's going on here?

Read the rest of this entry »

Comments (18)