Transletteration

A friend in Taiwan sent me the following inquiry:

From an article in the NYTimes:

"Early Thursday, the attackers sent out a wave of spam under the name Cyxymu, which is a Latin transliteration of the Cyrillic name of the capital of Abkhazia, Sukhumi."

By which is meant that Latin Cyxymu is a "transliteration" of Cyrillic  Сухуми (in italics С у х у м u ) .

I think that this is an improper use of the word "transliteration" (to refer to "Sukhumi" as a transliteration of Cyxymu, however, would be correct), but I don't know what to call this rendering of Cyrillic Cyxymu as Latin "Cyxymu".

Read the rest of this entry »

Comments (55)


Fry's English Delight: So Wrong It's Right

Stephen Fry — British comedian, quiz show host, and public intellectual — has just started a new series of his BBC Radio 4 program on the English language, "Fry's English Delight." In "So Wrong It's Right," Fry "examines how 'wrong' English can become right English." Our old friend the eggcorn makes an appearance about 11 minutes in. Jeremy Butterfield, author of A Damp Squid: The English Language Laid Bare, explains eggcorns to Fry (damp squid is an eggcornization of damp squib, in case you didn't know). Butterfield also talks about spelling changes, like the back-formation of pea(s) from pease, and how lexicographers use corpora to track changes in language (with specific reference to the Oxford English Corpus, the main subject of A Damp Squid).

You can hear the whole thing online, at least for the next week.

And for more of Fry's linguistic musings, see my post, "Fry on the pleasure of language."

(Hat tip, Damien Hall.)

Comments (17)


Speech science in social psychology

In response to yesterday's post on "Linguistic analysis in social science", my old Bell Labs colleague Bob Krauss wrote that

There may be more language-related research being done in social psychology than you're aware of.   Attached is a chapter Jen Pardo and I contributed to a book about connections between social psych and other disciplines.

I was glad to see the chapter, which was published a few years ago as Robert M. Krauss and Jennifer S. Pardo, "Speaker Perception and Social Behavior: Bridging Social Psychology and Speech Science", pp. 273-278 in Paul A.M. Van Lange (Ed.), Bridging Social Psychology: Benefits of Transdisciplinary Approaches, 2006. But reading this chapter, and skimming the rest of the book, confirmed my view that at present, there is remarkably little language-based research in the social sciences.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Tangled phrases or straight-out lies?

About a week ago, Arthur Laffer said the following on CNN:

I mean, i- i- i- if you like the Post Office and the Department of Motor Vehicles, and you think they're run well, just wait till you see Medicare, Medicaid, and health care, done by the government.

Read the rest of this entry »

Comments (23)


The first LOLcat?

From YouRememberThat.com, a 1905 postcard that may be the oldest extant LOLcat:

Read the rest of this entry »

Comments (13)


What is "I" saying?

Over the past couple of months, there's been a surge of media interest in various politicians' pronoun use. For some of the Language Log coverage, with links to articles by George F. Will, Stanley Fish, and Peggy Noonan (among others), see "Fact-checking George F. Will" (6/7/2009);  "Obama's Imperial 'I': spreading the meme" (6/8/2009); "Inaugural pronouns" (6/8/2009); "Another pack member heard from" (6/9/2009); "I again" (7/13/2009); "'I' is a camera" (7/18/2009).

In a comment on one of those posts, Karl Hagen asked:

Other than gut instinct, what's the evidence for assuming that greater use of first-person pronouns actually indicates excessive ego involvement? The absolute rate of first-person pronouns will obviously vary a lot depending on the context, but even controlling for context, is it really the case that those who say I more often are really more ego-involved?

I responded:

The best person to comment on this is Jamie Pennebaker. Pending his contribution, I'll quote relevant observations from a summary page on his web site

Prof. Pennebaker has graciously contributed a guest post on the meaning of "I", which follows.

Read the rest of this entry »

Comments (8)


Linguistic analysis in social science

It's a strange fact about social scientists that hardly any of them, in recent years, have paid any analytic attention to language, which is the main medium of human social interaction.  At schools of "communication", you'll generally find that neither the curriculum nor the faculty's research publications feature much if any analysis of speech and language. In other disciplines — sociology, social psychology, economics, history — you'll find even less of it. (The main systematic exception, Linguistic Anthropology, deserves a separate discussion — but the conclusion of such a discussion, I believe, would note a steep decline in empirical linguistic analysis. And of course I'm leaving out sociolinguistics, which is healthy enough but largely alienated from the rest of the social sciences.)

There are notable exceptions of several kinds, such as Erving Goffman, Manny Schegloff, or Jamie Pennebaker. But such work emphasizes the paradox, since it shows that we can't blame the effect on a lack of intellectual opportunity.

Read the rest of this entry »

Comments (22)


Too much vacuum in his head

That's what Descartes said to Huygens about Pascal. Another Shoebox cartoon, this one by brian, gives the background:

There's some serious history behind this famous but widely misunderstood slogan, coined originally (I think) by Hero of Alexandria. Before Pascal and Descartes (and Boyle and Hobbes and a cast of thousands), there was Hero's footnote to Aristotle's "plenism".

Read the rest of this entry »

Comments (16)


The "moist" chronicles, continued

People's aversion to the word moist has attracted our attention for a while now (most recently in this post — see also the links in this one). Mark Peters recently wrote about the moist phenomenon for Good, quoting Language Log discussion as well as a Word Routes column I wrote for the Visual Thesaurus. And now Mark's Good column just got noticed by the folks at "Wait, Wait Don't Tell Me!" on NPR — Mark and I were quoted in their "limericks" segment (skip to about 3:00 in):

Read the rest of this entry »

Comments (7)


This guy is falling

Jem S at Shoebox turns the Purple Haze mondegreen around:

It's been done, but (apparently) not in a cartoon.

[Hat tip: Felix Hayman]

Comments (15)


Unspecified large number

Some corrections to and clarifications of my posting on by the hundreds / by hundreds / by the hundred.

Read the rest of this entry »

Comments off


The meaning of timing

Comments (13)


Zimmer subs for Safire

After his NPR interview and MSNBC honor for debunking the Cronkiter myth, Ben Zimmer is subbing for William Safire as this week's NYT's On Language columnist: "How Fail Went From Verb to Interjection", 8/7/2009.

Time was, fail was simply a verb that denoted being unsuccessful or falling short of expectations. It made occasional forays into nounhood, in fixed expressions like without fail and no-fail. That all started to change in certain online subcultures about six years ago. In July 2003, a contributor to Urbandictionary.com noted that fail could be used as an interjection “when one disapproves of something,” giving the example: “You actually bought that? FAIL.” This punchy stand-alone fail most likely originated as a shortened form of “You fail” or, more fully, “You fail it,” the taunting “game over” message in the late-’90s Japanese video game Blazing Star, notorious for its fractured English.

Read the rest of this entry »

Comments (33)