Headlines

"Simple Tweets Of Fate: Teju Cole's Condensed News", NPR Morning Edition 4/9/2012:

Blaise Pascal once wrote that writing succinctly can be hard. […]

The Nigerian writer Teju Cole recently devoted himself to the goal of writing in brief. On his Twitter account, he crafts compact stories based on small news items, things you might overlook in the metro section of a newspaper. And with brevity, his stories gain deeper meaning. […]

"Recently I decided to switch up the project and do something a little bit different … Now I'm writing Small Fates about New York City, which is where I live. But I'm writing Tweets based on newspapers of exactly 100 years ago — so, exactly on the anniversary of whenever it came out in the New York Sun, or the New York Tribune or Evening World News. I go to the Library of Congress newspaper archive, which is wonderful. I go to the relevant date, and I basically trawl through the newspaper looking for interesting stories."

This is a great idea, and easy to do. From the front page of the New York Tribune, 4/9/1912:


Read the rest of this entry »

Comments (15)


The esthetics of East Asian writing

[This is a guest post by S. Robert Ramsey.  It is essentially an extended reply to two comments by Joanne Salton [here and here] to my post on "The cost of illiteracy in China".  While I have the floor, I would like to point out the remarks by Ray Dillinger (with important qualifications by Julie Lee) which, considering the limited compass, are among the most sensible observations on the history of writing I've ever encountered.  And now the floor is Bob's.]

Read the rest of this entry »

Comments (17)


Reference to humans with this and that

When is it rude to use this or that to refer to a person? A friend of mine, frustrated by someone who was moving too slow, muttered If this would only get out of the way…, and it was clearly a hostile putdown. But it's not a hostile putdown in a case like This person wants to know where the police station is. So could it be that when dependent this or that is used with a (non-insulting) noun denoting a human being it can be polite, but it's never polite to use it on its own to refer to a human being? No, that can't be right either, because it's perfectly polite to say This is my friend John. Whereas !*Have you met this? or !*This would like to meet you would be rude (I mark this grammatical-only-as-deliberately-rude status with a "!*" prefix). What is the rule or principle here? There must be one, because I know, tacitly, when to use this for human beings. It's just that I don't know what it is that I tacitly know.

Read the rest of this entry »

Comments (78)


Evaluative words for wines

There are two basic reasons for the increased interest in "text analytics" and "sentiment analysis": In the first place, there's more and more data available to analyze; and second, the basic techniques are pretty easy.

This is not to deny the benefits of sophisticated statistical and text-processing methods. But algorithmic sophistication adds value to simple-minded baselines that are often pretty good to start with.  In particular, simple "bag of words" techniques can be surprisingly effective. I'll illustrate this point with a simple Breakfast Experiment™.

Read the rest of this entry »

Comments (14)


The Literalville paradox

D-AW, "Literally Metaphorically", Poetry & Contingency 4/5/2012:

Wikipedia tells me that [Rush] Limbaugh lives in West Palm Beach, FL. Yet for years now he has been telling listeners something different:

Now, look, folks, as I’ve told you countless times, I live in Literalville.    [Transcript, 10.9.2010]

It’s an outright lie, and I know this because Rush doesn’t do metaphor. In fact, that’s what he means by claiming Literalville residency:

If you tell me something, I take it literally. I believe that you mean it. I don’t dance around edges trying to figure out what you really meant. If you say it, I believe it. I live in Literalville […].    [Transcript, 10.9.2010]

There are only two possibilities here:

  1. Limbaugh literally lives in Literalville, FL.
  2. Limbaugh metaphorically inhabits a place devoid of metaphorical meaning or implication, which he describes figuratively as Literalville.

The first possibility is empirically false. There is no Literalville in FL, or in any other state. I checked (and no, Google, I did not mean Littleville, AL).

The second possibility can only be true if it is false.

Read the rest of this entry »

Comments (45)


Words that blow your legs off

We've had discussions here lately about whether certain bits of sound coming out of Rick Santorum's mouth are to be taken as evidence of his bigotry ("Blah people", 1/6/12; "The return of 'Blah people'"?, 3/30/12). Santorum's position has been that certain racially-loaded gaffes were merely inadvertent slips of the tongue that reveal nothing about what he intended to communicate. Whenever there's a debate like this, in which the speaker disavows intent for certain utterances, two questions come up:

1) Did the speaker really intend to say what he said, and is only now back-pedaling to avoid the consequences?
2) Even if he didn't intend it, does the slip say something meaningful about his inner thoughts and attitudes?

Many people believe that unintended slips do reveal something about a person's hidden beliefs, taking a Freudian view of speech errors, though there's actually no evidence that this is true. I've used Santorum's most recent slip (in which he uttered the syllable "nig" while launching into criticisms of Barack Obama) as an opportunity to give a short lesson on speech errors over at Discover Magazine's blog, The Crux.

But the discussions here on Language Log have mostly dealt with Question 1, the issue of intent. So I'd like to say something more about that.

Read the rest of this entry »

Comments (12)


Context

Aayesha Siddiqui, "How Western Psychology Needs To Rethink Depression", WBUR 4/2/2012, quoting Jerome Kagan in an interview with Meghna Chakrabarti, "Psychology Is In Crisis", 3/29/2012:

How the English language falls short: “Let’s take the field of personality. Right now we have terms like introvert, extrovert, shy, anxious. Notice those words are naked. They don’t say with whom you’re introverted, when you’re introverted, in what settings you’re introverted. In other languages — take Japanese for example. There’s no word for “leader” in Japanese. There’s only a word for leader of a corporation, leader of a radio station, leader of a platoon. Because they understand that a person who’s a good leader of a radio station might be a lousy leader of a platoon. And the same thing for extroversion, introversion, shyness. And that’s a problem with the English language. And the problem is that 80 percent of research on personality is done by Americans using the English language. The English language is a very bad language for talking about personality because it doesn’t tell you the context, the setting.”

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Stream of consciousness blather

Lately I've been trying to explain to my friends who don't know Chinese what fèihuà 废话 means.  Basically it is composed of the two morphemes "waste / useless / abandoned / ruined / maimed" and "talk", i.e., "nonsense".  To give a sense of its implications, here is a longer list of English definitions:  nonsense, rubbish, garbage, bullshit, bunkum, buncombe, claptrap, blah, stuff, bunk, trash, guff, twaddle, tripe, bull, poppycock, inanity, piffle, yap, absurdity, empty talk, balderdash, yackety-yak, yak, yack, tootle, blab, haver, codswallop, prattle, gab, blabber, fiddlestick, fiddle-faddle, overtalk, babble, blather.

Read the rest of this entry »

Comments (32)


Neuroscience

Ferris Jabr reports on a press conference where neuroscientists try to come to terms with some of the problems in their discipline that we've covered over the past few years ("Neuroscientists: We Don’t Really Know What We Are Talking About, Either", Scientific American 4/1/2012):

Read the rest of this entry »

Comments (3)


The future of search

The folks at Google Labs pulled out all the stops to show off some of the Really Advanced Search capabilities that we can look forward to in coming months…

Comments (10)


Talking to the TV

Farhad Manjoo, "Apple Doesn’t Need To Make the TV of the Future: The revolution is already here—and it’s called the Xbox", Slate 3/27/2012.

If the rumors are true, Apple will release a television set later this year that it will tout as the most amazing boob tube ever invented.

The biggest selling point will be Apple’s promise to make navigating our viewing choices easier. Say you want to watch Tower Heist on a Saturday night. You’d first check Netflix, because if it’s there, it’ll be streamed free for members. If it’s not, and if you subscribe to Amazon’s Prime service, you ought to check there, because you might get a discount. If that fails, you’ll look for the movie on iTunes, Hulu Plus, or Comcast in whatever order is most convenient for you. The whole process is a frustrating mess, one that Apple will likely try to solve by building a cross-platform search engine into its TV. Instead of going to every service separately, you’ll just say, “Hey TV, I’d like to watch Tower Heist!” and the screen will show you where the flick is playing, and for how much. You’ll just have to choose one and press Play.

When CEO Tim Cook shows off Apple’s TV set this fall, I bet he’ll call voice-activated universal search a revolutionary way to interact with your television. What Cook probably won’t mention is that it already exists. Indeed, much of what Apple is likely to build into its TV is available today on a gadget whose interface is just as easy to use as anything Apple will cook up. The device is called the Xbox 360.

Over the last few months, Microsoft has turned its video-game console into your TV’s best friend.

Read the rest of this entry »

Comments (32)


The cost of illiteracy in China

In yesterday's South China Morning Post (Saturday, March 31, 2012), Education section, there is an article by Raymond Li entitled "US136b — Cost of Illiteracy on Mainland". Here's the link (sorry I can't send a link that provides full access for non-subscribers).

Read the rest of this entry »

Comments (61)


French political egology

Jean Véronis ("Sarkozy: Je revient", Le Monde 3/23/2012) traces the rate of je usage in 728 speeches by Nicolas Sarkozy, delivered over a period of nearly six years:

(French je is the first-person singular pronoun as used in subject position, approximately comparable to English I).

Sarkozy's variable use of je (between roughly 0.4% and 1.8%) exhibits long-term trends that plausibly track the political calendar.

Read the rest of this entry »

Comments (5)