Text trumps art

On a visit to the British Museum last week, Zihan Guo spotted this captivating relief in the Assyrian collection.  You may not be able to see it upon first glance, but she was especially transfixed by the inscription running midriff on the eagle-head figure:

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Bird, boy, girl, dog, recorder: etymology unknown

"Five common English words we don’t know the origins of – including ‘boy’ and ‘dog’", Francesco Perono Cacciafoco*, The Conversation (7/4/24)

[*See the author's extraordinary academic profile here.]

The author begins by describing the act of naming items in the world, the etymological study of words, the comparative method, the relationship of English to Germanic and thence to the Indo-European family, and how their vocabularies are all connected.

However, the process doesn’t always work. The English lexicon includes some terms known as “proper words”, which today apparently exist only in English. Cognates for them cannot be found in any other language.

These are very simple and common words but being unique, we cannot apply the comparative method to them and therefore cannot reconstruct their origins. These “proper words” represent an exciting puzzle of the English language. Here are five examples.

Read the rest of this entry »

Comments (28)


The evolution of verbal interpolations

Philip Castle, "Quelles sont les expressions les plus utilisées dans la langue française courante?", Quora 6/20/2024:

On va commencer par voilà. O-bli-ga-toi-re ! Il faut parsemer votre discours de "voilà", sans trop vous préoccuper de leur place ni de leur utilité dans la phrase, bien au contraire. Exemple : "Je me suis dit que voilà ce serait bien de voilà faire des efforts pour voilà améliorer mon français". Il faut aussi garder à l'esprit que ce mot merveilleux peut tout remplacer, y compris une fin de phrase. Exemple entendu ce matin sur France Inter : "En fait, le SMIC à 1600 €, je suis patron alors voilà". Vous avez compris le principe, il n'est pas nécessaire de terminer votre phrase, votre interlocuteur la finira lui même en remplaçant le voilà par ce qu'il veut.

We'll start with "voilà". O-bli-ga-to-ry! You need to sprinkle your speech with (instances of) "voilà", without worrying much about their place or their use in the phrase, in fact the opposite. Example: "Je me suis dit que voilà ce serait bien de voilà faire des efforts pour voilà améliorer mon français". You also need to keep in mind that this marvelous word can replace anything, including the end of a phrase. An example heard this morning on France Inter: "En fait, le SMIC à 1600 €, je suis patron alors voilà". You've understood the principle, it's not necessary to end your phrase, your interlocutors will finish it for themselves, replacing the "voilà" with whatever they like.

Read the rest of this entry »

Comments (4)


Script origin and typology, part 2

[This is a guest post by Peter T. Daniels, to follow part 1 (7/1/24)]

That, then, is my account of the origin of writing. It might be supposed that my next topic must be the origin of the alphabet. But it is not; for me, the origin of the alphabet is accidental and practically inevitable, given the constellation of circumstances surrounding the event.

No; what must be celebrated, if not explained, is the origin of the abjad. Previously, writers wrote sounds; subsequently, writers wrote parts of sounds. All the evidence in favor of the syllable as the basic unit of speech is also evidence against the like­­­lihood of discovering the segment. The Egyptians didn’t discover the segment, even though they wrote only consonants and didn’t identify the vowels of the syllables of their language; as explained by Alfred Schmitt, Egyptian hieroglyphic signs never ceased to be word signs, even when used strictly for their phonetic value.

Read the rest of this entry »

Comments (20)


The meaning of bracket symbols

Comments (17)


Charon's obol

Sino-Platonic Papers is pleased to announce the publication of its three-hundred-and-fifty-first issue:  "Placing Western Coins Near the Deceased in Ancient China: The Origin of a Custom," by Pin LYU:

ABSTRACT: This article traces the custom in ancient China of placing Western coins in proximity to corpses during burial. Academic attention has focused on the origin of the custom since Marc Aurel Stein initially connected the finding in Turfan of Western coins placed in the mouths or on the eyes of the corpses with Charon's obol, the ancient Greek coin that, similarly placed, paid Charon to ferry the dead to the underworld. Some scholars agreed with Stein's proposal, while others suggested that it was instead a traditional Chinese funerary ritual, unrelated to Greece. This article moves away from over-reliance on written sources and aims at uncovering the patterns underlying this custom, through the collection and analysis of available archaeological material. Results indicate that the custom possibly originated in the Hellenistic practice of Charon's obol and then traveled to China with Sogdian immigrants, developing into a regional funeral ritual in Turfan.

Read the rest of this entry »

Comments (4)


Huaxia: pre-Han cognomen of the Middle Kingdom

Iskandar Ding and the Scythians are well known on Language Log.  Now they come together in this reference to Christopher Beckwith's The Scythian Empire:

[click on the illustration to go to the X post and then click again to embiggen the page so that it is easy to read]

Read the rest of this entry »

Comments (3)


Tocharo-Sinica and Sogdo-Sinica

Exchange between VHM and Chris Button:

VHM:

I just heard a lecture on Tocharian by Gerd Carling, and she said that the word for "enter" in Toch. is something like "yip".  That jerked me to the edge of my seat, since it is identical to the pronunciation of 入 ("enter") in many Sinitic topolects.

The verb is well grounded on the Tocharian side.  This is from the etymological section of Doug Adams dictionary or Tocharian:

  ■TchA yäw and B yäp– reflect PTch yäp– (though at least the preterite participle yaiwu in A shows the influence of B [VW:605]). PTch *yäp– is from PIE *yebh– ‘go, enter (into)’ seen in Hieroglyphic Luvian iba ‘west’ (for a discussion of the latter word, and different conclusions, see Puhvel, 1984:375-377) < *ibho– and Greek zóphos ‘dusk, gloom, (north)west,’ and Greek zéphuros ‘(north)west [wind]’ (< *yobh– and *yebh– respectively).  For the semantic development of Hieroglyphic Luvian iba– one should compare Greek dúsis ‘west’ from dúō ‘get, get into’ and the TchB kauṃ yäp– ‘set [of sun]’).  The Tocharian and Hittite words are to be connected with *yebh– ‘futuere’ [: Greek oíphō (< *o– + ibh-), Sanskrit yábhati, OCS jebǫ (P:298; 508)], the meaning ‘futuere’ coming from ‘penetrate’ (Winter, 1998:349; cf. Beekes, 2010:1063-1064).  The connection with yábhati is VW’s (1941) but later (1976:605) he suggests a phonetically impossible development from a PIE *(e)ieu-.  Malzahn (2017:283-284) adds, on the basis of Cheung, 2007:213, an Iranian cognate *ya(m)p/b-‘move, wander, rove, crawl’ and takes the antecedent Proto-Indo-European to have meant ‘go, move (slowly) inside.’

Read the rest of this entry »

Comments (22)


Malapropism of the week

Kevin Drum, "Federal judge uses very strange words to overturn LNG pause", jabberwocking 7/2/2024:

Early this year the Department of Energy paused approvals of new LNG terminals. Several states sued, saying the decision was arbitrary and was costing them a lot of money.

Yesterday a Trump-appointed judge in Louisiana (of course) issued a preliminary injunction against the pause and told DOE to start issuing approvals again. […]

I want to highlight a couple of passages from judge James Cain's opinion:

The Defendants’ choice to halt permits to export natural gas to foreign companies is quite complexing to this Court…. [It] is completely without reason or logic and is perhaps the epiphany of ideocracy.

Read the rest of this entry »

Comments (13)


Script origin and typology, part 1

[This is a guest post by Peter T. Daniels]

Author's Note

In 1999, Holly Pittman of the University of Pennsylvania invited me to prepare a talk to close an international symposium on early writing systems. The result is before you — essentially unchanged and unupdated (because the planned publication did not materialize), even though I would treat a couple of points differently now. John Noble Wilford covered the event for the New York Times, but in order to accommodate illustrations, his article was cut (from the bottom, as newspapers do), and since he described each contribution in the order it was given, the last several talks went unmentioned! (And weren't restored when a volume of his reporting was published a few years later.) 

A fuller presentation of my understanding of the nature and history of writing may be found in my Exploration of Writing (Equinox, 2018), and in major articles in the 2023 volumes of the journals WORD and Written Language and Literacy.

A Study of Origins
Peter T. Daniels
New York [now Jersey City, N.J.]

closing talk at The Multiple Origins of Writing: Image, Symbol, Script
international symposium, Center for Ancient Studies,
University of Pennsylvania. University Museum, Philadelphia, March 27, 1999

Read the rest of this entry »

Comments (19)


Paris Hilton's vocal registers

Hilary Hanson, "Paris Hilton's Split-Second Voice Change Leaves People Absolutely Stunned", Huffpost 6/29/2024:

Paris Hilton floored social media users this week by seamlessly shifting her vocal register midsentence as she spoke before Congress. […]

When Rep. Claudia Tenney (R-N.Y.) asked Hilton for her thoughts on incorporating mental health care into new legislation, Hilton responded first by complimenting the lawmaker’s outfit.

“I love your jacket. The sparkles are amazing,” Hilton said.

Tenney joked, “I had a little bling here for today,” to which Hilton replied, “Yes, I wanted to find out who made it later.”

Hilton delivered her fashion comments in a relatively high voice with lots of vocal fry. However, as she continued speaking and began to discuss mental health care, her voice shifted to a noticeably deeper register.

“But I think the most important thing is, they need access to therapy counseling, mentorship and other community-based programs,” she said, with her voice dropping on the word “but.”

A video of the testimony can be found on CSPAN (or CSPAN's X account).

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Astonishing new Google Translate, with the help of generative AI

Google Translate adds Cantonese support, thanks to AI advancement:  “Cantonese has long been one of the most requested languages for Google Translate. Because Cantonese often overlaps with Mandarin in writing, it’s tricky to find data and train models,” Google said.  By Tom Grundy, Hong Kong Free Press (June 30, 2024).

The Google Translate app has been expanded to include Cantonese, thanks to generative Artificial Intelligence (AI) advancements.

In 2022, Google began using Zero-Shot Machine Translation to expand its pool of supported languages. The machine learning model learns to translate into another language without ever seeing an example, Google said in a Thursday blog post. Now it is using AI to expand the number of supported languages.

It added 110 new languages this week, in its largest-ever expansion, thanks to its PaLM 2 large language model.

Read the rest of this entry »

Comments (9)


Logos: The sacred phonology, mathematics, and agriculture of the alphazodiac

[This is a guest post by Brian Pellar]

. . . the consonants are the letters or ciphers which assemble around the vowels to form the words, just as the constellations assemble around the Sun, image of the Divinity, and compose the community of stars over which it presides.                                                                        — Hebreu Primiti

The Consonants of Command

Dear Professor Mair,

In regard to your question, “Is there some sense in which we could think of the 12 aspects/signs/symbols of the alphazodiac as comprising/encompassing the basic sounds of the universe?” I’ve dabbled a bit with some intriguing answers in my papers. For instance, in my very first paper, SPP 196, I placed in the endnotes a very interesting reference from the Gospel of the Egyptians (a Nag Hammadi text) that I feel might bear a relationship to the structure and the underlying “sacred” vowels that comprise the Logos/Word — the breath of God — of the alphazodiac. More specifically,

the “three powers” (the Father, Mother, and Son) give praise to the unnamable Spirit — and the “hidden invisible mystery” that came forth is composed of seven sacred vowels (i.e., the Son “brings forth from the bosom/the seven powers of the great / light of the seven voices, and the word/[is] their completion”), with each of those seven vowels repeated exactly twenty-two times (“iiiiiiiiiiiiiiiiiii[iii]/ ēēēēēēēēēēēēēēēēēēēēēē /oooooooooooooooooooooo/uu[uuu] uuuuuuuuuuuuuuuuu/eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee/aaaaaaa[aaaa]aaaaaaaaaaa/ ōōōōōōōōōōōō ōōōōōōōōōō”) (Robinson 1990: 209–210). [SPP 196, pp. 38-39].

Read the rest of this entry »

Comments (36)