Archive for March, 2016

Allstate in Chinese hands

In "Our hands, your mystification" (3/12/16), Mark Liberman found an English translation of the Chinese version of the iconic Allstate slogan, "You're in good hands with Allstate", in a 2003 Chicago Tribune article, and it comes out as "Turn to our hands to be worry-free."

Read the rest of this entry »

Comments (7)

Cat phonetics

Several people have asked me about an item that appeared this morning on the BBC's Breakfast on Sunday show, "Making sense of moggie meows":

Phonetics specialists at Lund University in Sweden hope to have cracked the feline code by the year 2021, to be able to interpret a whole range of 'meowings' and 'purrings'.

Susanne Schotz, Associate Professor of Phonetics at the University, said "about 90%" of the meows are likely to be cries for human attention, but that the study may allow us to learn how our dialects might affect our cat's own accent.  

Ms Schotz said she hopes learning to understand cats better will help provide a better way of life for our feline friends as well as aiding vets and other people who work with cats professionally.

A 3/10/2016 Lund University press release includes this YouTube video:

Read the rest of this entry »

Comments (25)

Of felt hats, feathers, macaroni, and weasels

In my work on the Bronze Age mummies of Eastern Central Asia (ECA), one of the attributes that has struck me perhaps more powerfully than any other is their stupendous felt hats.  Here's a photograph of some of them:

Read the rest of this entry »

Comments (18)

Translation of a translation

At first I was going to call this "Lost and found in translation", but since it was lost but never found, I thought I'd change that to "Found and lost in translation".  That sounded weird, so I just went for the title at the top:  "Translation of a translation".  Now I'm thinking that maybe I should have called it "From bad to worse".

Read the rest of this entry »

Comments (4)

Of precious swords and Old Sinitic reconstructions, part 2

Part 1 in this series was posted here on 3/8/16 and dealt with a sword called Mòyé 鏌鋣 / 莫邪.  The post was followed by a vigorous discussion that revealed the existence of a large number of words for "sword" in other languages that sound like the reconstructed Old Sinitic form (roughly *mˤak-ja or /makzæ/), stretching westward across Eurasia.  Surprisingly, such words were found prominently in Slavic and Finno-Ugrian languages, but these were determined to be of Germanic origin.  There were also parallels in Caucasian languages.  All of this strongly suggested the possibility that further research along these lines would be rewarding.

Read the rest of this entry »

Comments (13)

Trump's Gettysburg Address

Powerpointsapper, "The Gettysburg Address – the Donald Trump Version", Angry Staff Officer 3/8/2016:

It was a long time ago – I don’t think anyone can even remember, but I can remember, I have a great memory, I’ve got the best memory ever. These guys, they made the most special thing, really, really special. Where everyone was free and everything was great, just the way I’ve made America, I really, really mean that.  

This, of course, translates the first sentence of the original:

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Our hands, your mystification

This morning, a site that I often visit displayed in the upper right of the front page a small Allstate Insurance ad featuring the slogan "Hamare haath, aapke saath." This caught my linguistic attention, and since there was a vivid purple button reading  LEARN MORE , I dutifully clicked on it.

But the result was just a larger Allstate page displaying the same slogan:

Read the rest of this entry »

Comments (19)

The most Kasichoid, Cruzian, Trumpish, and Rubiositous words

I didn't watch last night's Republican debate in Miami. Apparently it was a relatively sober affair — there were no penis comparisons, no one called anyone else a liar or a fraud or a con-man, there was hardly even any shouting or interrupting.

But several people have asked for a reprise of the type of analysis that I did back in September to compare Donald Trump's lexicon with Jeb Bush's ("The most Trumpish (and Bushish) words", 9/5/2015). So here it is, just for the words used in that 3/10/2016 debate.

Read the rest of this entry »

Comments (11)

Tibetan language instruction in Greater Tibet

Edward Wong, "Tibetan Entrepreneur Has Been Illegally Detained, Family Says" (NYT 3/10/16)

A Tibetan entrepreneur who is a vocal but moderate advocate for bilingual education in schools across Chinese-ruled Tibetan regions has been illegally detained by the police for one and a half months, his family said.

The man, Tashi Wangchuk, 30, who lives with his parents in the western town of Yushu, has written about language policy on his microblog. He has highlighted the dearth of meaningful Tibetan language education and expressed concern that many Tibetan children are unable to become fluent in their native language, a widespread worry in the ethnic group.

Read the rest of this entry »

Comments (7)

No head injury

[Below is a guest post by Gabriel Dupre]

Sentences of the form “No X is too Y to Z” are, in many cases, nightmares to process. The interaction of multiple negations (explicit and implicit), scalar adjectives and modals makes correctly interpreting such sentences very difficult. This has long been noted by linguists and psychologists. However, all of the accounts we can find of these types of sentences not only note the difficulty of a first-pass parse of the sentence, but also misinterpret the literal meaning.

Read the rest of this entry »

Comments (39)

Bird syntax again

Toshitaka N. Suzuki, David Wheatcroft & Michael Griesser, "Experimental evidence for compositional syntax in bird calls", Nature Communications 2016:

Human language can express limitless meanings from a finite set of words based on combinatorial rules (i.e., compositional syntax). Although animal vocalizations may be comprised of different basic elements (notes), it remains unknown whether compositional syntax has also evolved in animals. Here we report the first experimental evidence for compositional syntax in a wild animal species, the Japanese great tit (Parus minor). Tits have over ten different notes in their vocal repertoire and use them either solely or in combination with other notes. Experiments reveal that receivers extract different meanings from ‘ABC’ (scan for danger) and ‘D’ notes (approach the caller), and a compound meaning from ‘ABC–D’ combinations. However, receivers rarely scan and approach when note ordering is artificially reversed (‘D–ABC’). Thus, compositional syntax is not unique to human language but may have evolved independently in animals as one of the basic mechanisms of information transmission.

Read the rest of this entry »

Comments (2)

Of precious swords and Old Sinitic reconstructions

In "The hand of god" (3/4/16), I cited a Chinese text in which the term Mòyé 鏌鋣 (the name of a famous sword in antiquity) came up.  The translation I provided rendered that term as "Excalibur", which caught the attention of a couple of commenters who wondered how one could get from Mòyé 鏌鋣 to "Excalibur", when all that Google Translate could offer is "ROBOT 鋣".

Read the rest of this entry »

Comments (33)

Linguistic reaction at The New Yorker

Mary Norris, "Comma Queen: The Singular 'Their'", The New Yorker 3/4/2016:

Last year, at the convention of the American Copy Editors Society (ACES), in Pittsburgh, everyone was talking about “the singular ‘their.’ ” It is the people’s choice for the gender-neutral third-person-singular pronoun that the English language sadly lacks.  

Many ACES stalwarts—copy editors, journalists, grammarians, lexicographers, and linguists—stand ready to embrace the singular “their.” But not us. We avoid it whenever we can.

Read the rest of this entry »

Comments (143)