Spam comment of the month

Here's one that Akismet missed, so I got to read it before deleting it by hand:

What a data of un-ambiguity and preserveness of precious knowledge on the topic of unexpected emotions.

What indeed. I conjecture that this was written by one of Iain Banks's more gnomic aliens — an Oct, say.

Update 3/4/2013 — today's harvest includes

grammer is difficult for some prople, they need to do is to speak much more with many people, that will help them more better, when they are grower, learn will be easy

which is not as morphologically creative, but has a certain raffish charm.

Comments (11)


What is this?

Daniel Tse spotted this sign in Seoul recently:

Read the rest of this entry »

Comments (16)


Scientific Babelism

The proponents of "Wrathful Dispersion Theory" have been vulnerable to the criticism that their viewpoint is religious rather than scientific in nature. But now, we see a strong scientific alternative to the increasingly-discredited theory of so-called "historical linguistics", as Dennis Baron explains ("The great language change hoax", 4/1/2013):

Deniers of global warming, the big bang, and evolution have a new target: language change. Arguing that language change is just a theory, not a fact, they’re launching efforts to remove it from the school curriculum. To support their efforts, they’re citing a new report, “The Great Language Change Hoax,” presented last month at the annual conference of the Society for Pure English in Toronto.

The authors of the study, Jon Lamarck and Tori Lysenko, are cognitive biophysicists at Hudson University who feel that explaining language is best done by scientists who know nothing about language. Linguists, the researchers usually associated with language study, are too close to their subject matter, thus too subjective. “We don’t even like language,” Lamarck told attendees at the SPE conference. “That’s why we can be objective about it.”

Read the rest of this entry »

Comments (20)


Malady on Word Aversion in Slate

Matthew J.X. Malady, "Why Do We Hate Certain Words?", Slate 4/1/2013:

The George Saunders story “Escape From Spiderhead,” included in his much praised new book Tenth of December, is not for the squeamish or the faint of heart. The sprawling, futuristic tale delves into several potentially unnerving topics: suicide, sex, psychotropic drugs. It includes graphic scenes of self-mutilation. It employs the phrases “butt-squirm,” “placental blood,” and “thrusting penis.” At one point, Saunders relates a conversation between two characters about the application of medicinal cream to raw, chafed genitals.

Early in the story, there is a brief passage in which the narrator, describing a moment of postcoital amorousness, says, “Everything seemed moist, permeable, sayable.” This sentence doesn’t really stand out from the rest—in fact, it’s one of the less conspicuous sentences in the story. But during a recent reading of “Escape From Spiderhead” in Austin, Texas, Saunders says he encountered something unexpected. “I’d texted a cousin of mine who was coming with her kids (one of whom is in high school) just to let her know there was some rough language,” he recalls. “Afterwards she said she didn’t mind fu*k, but hated—wait for it—moist. Said it made her a little physically ill. Then I went on to Jackson, read there, and my sister Jane was in the audience—and had the same reaction. To moist.”

Mr. Saunders, say hello to word aversion.

Read the whole thing.

Read the rest of this entry »

Comments (27)


I'm against it, myself

Commenting on a link to Conor Pope, "New poll shows Labour support nose-diving", Irish Times 3/30/2013, B.H. remarks that "If I knew what it was, I might do it for them …"

Read the rest of this entry »

Comments (19)


Chranna and Fluffya

From the start of "What Can Doctors Learn by Admitting Their Mistakes?", Part 1 of the TED Radio Hour episode Making Mistakes:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Guy Raz: That's Brian
Brian Goldman: I'm uh staff emergency physician
at Mt. Sinai Hospital in Toronto, Canada
Guy Raz: That's [təˈɹɐn.toʊ]
Brian Goldman: You know
about thirty years ago
it was- it was [ˈtɹɜ.ɾ̃ə]
because I used to say [təˈɹɐn.toʊ]
and Canadians would correct me
Guy Raz: and say [ˈtɹɐ.ɾ̃ə]
Brian Goldman: ((yeah))
[ˈtɹɐɾ̃.oʊ]
There's no 't' in it
Guy Raz: Anyway, Brian
went to medical school in
that city …

Read the rest of this entry »

Comments (81)


Noodle devils

Nathan Vedal wrote to tell me about an interesting mistranslation into Chinese that he recently came across.

Having purchased some not particularly healthy, but quite delicious, instant noodles produced by a Korean company, he was perusing the Chinese instructions, which included the following sentence:

Read the rest of this entry »

Comments (10)


Ask Language Log: SAT "Identifying Sentence Errors" questions

From reader Q.C.:

I'm writing to you as your article "The SAT Fails a Grammar Test" came to my mind the other day when I happened to stumble on the following Identifying Sentence Error question from a PSAT:

Opposite to the opinion of several respected literary critics, Jane Austen does not make good taste or manners in themselves sure signs of virtue in her characters.

I came up with three possible answers. The College Board people may feel that the phrase "opposite to" should be replaced by a more idiomatic expression, such as "opposed to" or "contrary to;" or that Jane Austen, being deceased, should be described with the past tense, thus faulting "does not;" or they may believe that there's no error, since dictionaries agree that "opposite" can mean "contrary", and the so-called "historical present tense" is quite common in literary review and literary criticism.

Read the rest of this entry »

Comments (37)


John McIntyre on varieties of plagiarism

John McIntyre, at You Don't Say, has some cogent remarks on self-plagiarism:

Yesterday, writing at Poynter.org, Roy Peter Clark suggested that our current attitudes about plagiarism have conflated relatively minor or innocuous literary borrowings with serious thefts. One of the points he identified was the clamor about self-plagiarism. After quoting him, I'd like to add some observations.

Actually, he begins by quoting Judge Richard A. Posner's Little Book of Plagiarism: "Posner hits the target on this one: 'The temptation to lump distinct practices in with plagiarism should be resisted for the sake of clarity; "self-plagiarism," for example, should be recognized as a distinct practice and rarely an objectionable one.' All successful writers 're-purpose' their work for profit and influence, but they should always be forthright with potential publishers on whether the work is brand new or recycled."

I think of the practice of H.L. Mencken, who would write a short article for The Evening Sun, then revise and enlarge to magazine length, and finally repurpose it again for one of his books. (Bach and Handel regularly reworked material from one composition for another; were they self-plagiarists?)

Read the rest of this entry »

Comments (47)


Androids in Amazonia: recording an endangered language

Augustine Tembé, recording a story using a smartphoneThe village of Akazu’yw lies in the rainforest, a day’s drive from the state capital of Belém, deep in the Brazilian Amazon. Last week I traveled there, carrying a dozen Android phones with a specialized app for recording speech. It wasn't all plain sailing…

Read the full story here.

Comments (5)


Calvert Watkins, 1933-2013

The great Indo-Europeanist Calvert Watkins passed away in his sleep on the evening of March 20. From the Harvard Gazette:

Calvert Watkins, the Victor S. Thomas Professor of Linguistics and the Classics, emeritus, died earlier this month at the age of 80. 

A towering figure in historical and Indo-European linguistics and a pioneer in the field of Indo-European poetics, Watkins presided over the expansion of Harvard’s Department of Linguistics in the 1960s, and served as its chair several times between 1963 until his retirement in 2003. From then until his death, he served as professor in residence at the University of California, Los Angeles.

Read the rest of this entry »

Comments (5)


Victor Mair's birthday book

Comments (24)


History of Philadelphia vowels

A couple of days ago, Joe Fruehwald and Bill Labov were on WHYY, the local public television station, in a NewsWorks Tonight segment about "How the Philly accent is changing". The text version on the newsworks.org web site is nicely presented, with illustrative inline sound clips. You should read (and listen to) the whole thing!

Comments (3)