When intonation overrides tone, part 6
Subtitle: Virtuous / disgusting behavior / character
There's a common Mandarin put down that is much favored by Peking shopgirls:
Qiáo nǐ nà dé xìng ("Just look at that virtuous / disgusting behavior of yours!")
Readers will notice that I did not provide characters, since in truth there is a real problem knowing which character to choose for the last syllable. There's no question whatsoever that it is pronounced in an emphatic fourth tone, which would make one think that it should be written as 性 ("nature; character"). The problem is that underlying the unmistakable fourth tone is an actual second tone, which should in fact be written as 行 ("conduct; behavior").
What's going on here?
Read the rest of this entry »