Six words
According to Dan O'Brien, these are "Six Words That Need To Be Banned from the English Language": moist, jowls, bulbous, yolk, slurp, pulp. (Sorry, Dan.)
Read the rest of this entry »
According to Dan O'Brien, these are "Six Words That Need To Be Banned from the English Language": moist, jowls, bulbous, yolk, slurp, pulp. (Sorry, Dan.)
Read the rest of this entry »
Doostang is a job-search platform and advice service that, for a fee, will try to help you get a job. It provides on a blog such helpful things as tips on spicing up your resume. And one of the things it suggests is that you should avoid (are you ready for this, Language Log readers?) the passive voice! So here we go with another piece of expert advice on passivity from someone who is a real authority on language because he went to college and therefore doesn't need to know anything about actual grammatical structure, he can just make stuff up. I quote:
Passive Voice
Many people write in passive voice because that is how we've been taught to write "formally" in high school composition and then in freshman college English. It is habit and as a result of the habit, the passive voice is prevalent in self-written resumes. The problem with passive voice, however, is that it is just that — passive! A resume needs to have punch and sparkle and communicate an active, aggressive candidate. Passive voice does not accomplish that. Indicators of the passive voice:
- Responsible for
- Duties included
- Served as
- Actions encompassed
Rather than saying "Responsible for management of three direct reports" change it up to "Managed 3 direct reports." It is a shorter, more direct mode of writing and adds impact to the way the resume reads.
Now, you are a Language Log reader, and you know my methods. Do some counting. How many of the examples given in the quotation are indicators of the passive voice?
Read the rest of this entry »
Pessimists and alarmists have long been lamenting the negative impact of computers upon the ability of Chinese to write characters by hand. See, for example, Jennifer 8. Lee's article entitled "In China, Computer Use Erodes Traditional Handwriting, Stirring a Cultural Debate" in the Technology section of the New York Times for February 1, 2001.
If the situation was bad already a decade ago, it is far more grave now that short text messaging is so wildly popular. In "China worries about losing its character(s)," Los Angeles Times (July 12, 2010), Barbara Demick provides graphic evidence of the starkly diminishing powers of supposedly literate Chinese to produce many characters that are essential for daily usage.
Read the rest of this entry »
My latest "On Language" column in The New York Times Magazine (along with a followup Word Routes column on the Visual Thesaurus) takes an in-depth look at the language of "Mad Men," the critically acclaimed AMC series that begins its fourth season on Sunday. Though I'm not as hard on the show as fellow Language Logger John McWhorter, I do single out various linguistic anachronisms (or at least potential ones) that have cropped up thus far.
Despite this caviling, I was impressed to hear from the show's creator and head writer Matthew Weiner about the extent to which words and phrases are researched during the vetting of the scripts. He even revealed two such words that were checked out for inclusion in coming episodes, despite the code of silence surrounding Season 4 in advance of the premiere. I was unable to make explicit mention of one of those words in The Times, so I'll come clean here.
Read the rest of this entry »
That's the first sentence of Andrew Breitbart's explosive recent article, "Video Proof: The NAACP Awards Racism–2010", posted on his web site biggovernment.com.
Breitbart is a sort of new-journalism entrepreneur who developed the Huffington Post for Adriana Huffington, but is better known as the current proprietor of various popular right-wing web sites, and the promoter of last year's controversial ACORN undercover videos. And the "context" that he had in mind was the media furor over the NAACP's call for "Tea Party leaders to repudiate those in their ranks who use racist language in their signs and speeches".
The explosive part of Breitbart's article was a video clip, a bit less than two minutes long, presented under the title "NAACP: Bigotry in their ranks". The video's content is taken from a speech at the NAACP Freedom Fund Banquet, 3/27/2010, given by Shirley Sherrod, who was then the US Department of Agriculture's Director of Rural Development for the state of Georgia. Graphics in the intro to this video proclaim that "Ms. Sherrod admits that in her federally appointed position, overseeing over a billion dollars, she discriminates against people due to their race". In the video, Ms. Sherrod describes what happened when a white farmer came to her for help in saving his property from foreclosure. She indeed says that that she reacted to him in racial terms, and "didn't give him the full force of what I could do".
Read the rest of this entry »
A stunning case of public grammatical incompetence from blogger Brad DeLong (pointed out to Language Log by Paul Postal). DeLong quotes a passage by Wolfgang Mommsen (about whether Max Weber was prepared for the start of World War I), in English translation, and comments:
It is never clear to me to what extent the fact that faithful translations from the German seem evasive of agency to nos Anglo-Saxons is an artifact of translation, a reflection of truth about German habits of thought, or an accurate view into authorial decisions. The use of the passive in the translation of Mommsen:
- "the misfortune that befell Germany and Europe…"
- "the Reich had to face a superior coalition…"
- "the war turned out to be…"
- "the catastrophic diplomatic situation that isolated Germany…"
- "It was above all the bloody reckoning…"
cannot help but strike this one forcefully…
Yep, you see it too: he gets an almost incredible zero for five on identifying uses of the English passive here.
Read the rest of this entry »
Note to readers: Thanks to a link from Andrew Sullivan, our server is maxed out at around 2250 visitors/hour, and things are a little slow. If you come back in an hour or two, response times for browsing or commenting should be better, as we return to our more normal mid-day average of around 1,000 visitors/hour:
(Status as of 3:05 p.m.)
Comedians and cartoonists continue to have fun with Sarah Palin's use of refudiate, and her Shakespeare-citing defense — here's Jeff Danziger's editorial cartoon for 7/20/1010:
Read the rest of this entry »
If you know your modern East Asian history at all well, the name Sun Yat-sen (1866-1925) will be familiar to you as that of the man chiefly responsible for the overthrow of the last imperial dynasty, the Manchu Qing, and the father of the Republic of China. Like most Chinese with any pretensions to cultural dignity, Sun Yat-sen has many names (the renowned 20th-century author Lu Xun had over a hundred). His real (genealogical) name was Sūn Démíng 孫德明 (Sun Virtue-Bright). Sun Yat-sen, the name by which he is best known in English, is actually derived from the Cantonese pronunciation of one of his pseudonyms, 逸仙 (Leisurely Immortal; pronounced Yìxiān in Modern Standard Mandarin). Most ironically, the name by which he is best known in China, Zhōngshān 中山 (Middle Mountain) is based on his Japanese name, Nakayama Shō 中山樵 (Woodcutter Nakayama).
Read the rest of this entry »
A note in "Random Samples" in the July 9 Science relates how in graduate school, evolutionary biologist James Harriman
wondered whether [quirks of personal taste in drinks] evolve into popular cocktails much as mutations give rise to new species, through a sort of taste-based natural selection.
So Harriman, now a visiting scientist at Cornell University, fired up a computer program for generating phylogenetic trees. Instead of genes, he plugged in the ingredients of 100 cocktails, taking vodka as the tree's common ancestor. The program divided cocktails into several distinct families–drinks based on champagne or Irish cream , for example, or punch bowl drinks … A poster of the tree, which doubles as a mixology guide, is available online [for $20] from ThinkGeek.
Such programs do phylogenetic reconstruction based on the Darwinian assumption of descent with modification from a common ancestor. The trick is in the mathematics, of course, but otherwise this is the program of comparative reconstruction suggested to Darwin by the achievements of 19th-century historical linguistics (and ultimately traceable back to the reasoning used by philologists in studying manuscript descent), though in these other applications there is usually no stipulating the common ancestor (vodka in the cocktail case).
Read the rest of this entry »