US Ambassador Sings in Guarani
According to this BBC Report, the US Ambassador to Paraguay, James Cason, has released an album of songs in Guarani, the indigenous language. The BBC story has a clip if you'd like to hear him. He says that he began to study Guarani in Cuba before taking up his post in Paraguay. When he got off the plane he immediately gave a speech in Guarani, to the surprise not only of the Paraguayans but of the US mission, who were unaware that he had been studying the language. The US does not have a good reputation for diplomats who speak the local language, so this is really unusual. Part of the story here is no doubt the fact that Ambassador Cason is a career foreign service officer with long experience in Latin America, not a political hack. In any case, kudos to Ambassador Cason.
Although most Paraguayans are reported to be pleased with Ambassador Cason's album, Senator Domingo Laino, once a distinguished opponent of the Stroessner dictatorship, is not. In his opinion: "[Cason] sings horribly and his pronunciation of Guarani words is stammering. It is an offense to the Paraguayan people." I'm in no position to judge, but my suggestion to Senator Laino is: don't look a gift horse in the mouth. An ambassador who sings in Guarani is like a talking dog: it isn't how well he does it, it's that he does it at all.