Archive for Words words words

Watching the deceptive

After almost a month, I'm finally following up on the results of the single-question surveys that I asked Language Log readers to participate in. Each survey received an overwhelming 1500+ responses, and I didn't realize that I needed a "pro" (= "paid") account on SurveyMonkey in order to view more than the first 100. I owe special thanks to Mohammad Mehdi Etedali, to whom I transfered the surveys and who kindly sent me the overall percentages.

Read the rest of this entry »

Comments (65)

"Most number of"

Reader RG was surprised to see this in a BBC News item ("Violin world record broken in Taiwan", 9/18/2011):

A group of 4,645 violinists broke the world record for the most number of violins played simultaneously.

This sense of (the) most is presumably the superlative of many, and thus "the most number of violins" means the same thing as "the most violins". One motivation for adding the "number of" part may be that (the) most is also the superlative of much — in that case people sometimes specify "the most amount of". Thus another BBC News item, "Matthew Arnold pupils get chocolate for energy saving", 6/15/2011:

Matthew Arnold School was rewarded for saving the most amount of energy on Oxfordshire's School Switch Off day.

Read the rest of this entry »

Comments (48)

Annals of "needs washed"

Grammar Girl (aka Mignon Fogarty) has posted a podcast today about the "needs washed" regionalism, which is mostly associated with the North Midland dialect region of the U.S. Though her goal is to provide prescriptive advice about when it's appropriate to use the "need + V-en" construction, she has conducted some nice data collection from her readers and has also consulted such resources as the Yale Grammatical Diversity Project and relevant Language Log posts.

Read the rest of this entry »

Comments (57)

Wet power

This youtube clip, with a caption that shows Michele Bachmann asking a crowd "Who likes white people?", has occasioned a fair amount of discussion:

(The original http://www.youtube.com/watch?v=sE4OPMmdPsg has now been declared "private" — I've substituted one from another site.)

Examples of people who took the captioned video at face value are here, here, here, here, here, here, herehere, …

Read the rest of this entry »

Comments (16)

Jafaican doesn't exist

To answer the many critics of his "whites have become black" diatribe, the Tudor historian and obnoxious TV personality David Starkey published an article in The Telegraph on August 19 defending his stance on the way Jamaican linguistic patterns are allegedly implicated in the cause of the English riots. The linguistically relevant point is that he has now shifted his reference away from "Jamaican patois", which is a synonym for Jamaican Creole, Ethnologue code JAM, henceforth JC (see my article in Times Higher Education on this). He now cites a "mixed race" critic of "ghetto grammar" to back up his condemnation:

Lindsay Johns, the Oxford-educated mixed-race writer who mentors young people in Peckham, argues passionately against "this insulting and demeaning acceptance" of a fake Jamaican — or "Jafaican" — patois. "Language is power", Johns writes, and to use "ghetto grammar" renders the young powerless.

Read the rest of this entry »

Comments off

A big dictionary anniversary, and a smaller one

Congratulations to Oxford University Press (OUP) on a special morning: it is publication day for the newest edition of the Concise Oxford English Dictionary, marking its 100th anniversary. The first edition was in 1911, and this is the 12th. But I also want to thank OUP for a personal kindness to me. Or rather to my dad, who was celebrating a smaller anniversary of his own.

Read the rest of this entry »

Comments off

Permitted loads are not allowed

Driving on I-91N between New Haven and Hartford a couple of days ago, I saw this sign describing one of the exits:

Permitted loads are not allowed on Route ___.

At least that's what I think it said. According to Michael Quinion's World Wide Words (4/16/2011):

Gordon Drukier noted that new signs have appeared In the past few months on the approaches to State Route 3 from Interstate 91 in Connecticut. These warn: ROUTE 3 NO PERMITTED LOADS ALLOWED

I suspect that Mr. Drukier's attention and memory were better than mine, but I haven't been able to find a picture to verify either version.

Read the rest of this entry »

Comments (32)

Longetivity is the name of the game

Listening to this recent Freakonomics podcast episode, I heard a word variant that I'd never heard before: longetivity, being used to mean longevity. You can hear it at about the 8:35 mark of the podcast — I was listening on Stitcher, in case that matters. Coincidentally, the relevant portion of the podcast (from an interview with Dick Yuengling, beer lovers!) is transcribed on the episode's webpage, with the word "corrected" to longevity.

Read the rest of this entry »

Comments (18)

Microsoft tech writing noun pile blog post madness!

Fans of noun piles will enjoy the recent blog post by Mike Pope, a technical editor at Microsoft, "Fun (or not) with noun stacks." Mike shares a few of the lovely compound noun pileups he's encountered on the job:

  • data bound control table row action links
  • failed password security question answer attempts limit
  • reduced minimum OS partition space available requirement

Mike goes on to explain why he thinks these problematic constructions continue to crop up in technical writing, driven by imperatives of terseness and concision at the expense of comprehensibility. He also gives helpful advice for untangling technical noun piles into something more user-friendly. That's all well and good, but you have to wonder just how deeply enmeshed in nerdview a writer must be to produce a whopper like "failed password security question answer attempts limit."

Comments (42)

Bolting upright, he reached for his dictionary

In the NYT this weekend, Ben Zimmer has a great piece on new horizons in humanities computing:  "The Jargon of the Novel, Computed", 7/29/2011. The article is illustrated with a bar chart of the frequency in COCA of "bolt upright" in various genres:

Among the nuggets you can find in Ben's article is an allusion to David Bamman and Gregory Crane, "The Logic and Discovery of Textual Allusion", LaTeCH2008, which alone is worth the price of admission. But the thing that mainly struck me was the possibility that I'd gotten "bolt upright" wrong, all these years.

Read the rest of this entry »

Comments (53)

Etymology gone wrong: (un)impregn(at)able

A few days ago, Larry Horn sent this note to the  American Dialect Society's discussion list:

On an article lauding the Texas Rangers’ defense in today’s NYT sports section, I did a double-take on reading that

The defense—anchored by shortstop Elvis Andrus and the impregnable glove of Adrian Beltre at third base—has saved more runs above average than any other team but the Rays.

Once I got past the metaphor in which baseball gloves may or may not become pregnant, my first thought was that the writer (Neil Payne) had meant “unimpregnable”, i.e. incapable of being impregnated, just as “uninflammable” means 'incapable of becoming inflamed'.  I checked the OED and found to my surprise that, as they say, “there is no such word” as unimpregnable, and that the im- (i.e. iN-) of impregnable can only be a negative prefix, so that impregnable already (officially) means what I had thought unimpregnable would mean, rendering the doubly-prefixed form otiose.  Evidently, unimpregnable does not and never did exist.

Read the rest of this entry »

Comments (26)

Dignify diathesis

Are we losing it? [*] It's been almost three weeks since the latest and greatest episode in the News Corporation phone-hacking scandal began dominating the world's news, and no one at Language Log has yet found a linguistic angle. I mean, Geoff Pullum connected a World Series victory with Strunk & White; I found a way to put Paris Hilton together with birdsong syntax; surely we can relate Rupert Murdoch to hypotaxis, or Rebekah Brooks to FOXP2?

Well, not so far. But this morning, I've got at least the peripheral glimmer of a connection.

Read the rest of this entry »

Comments (8)

Qua

Last night, with some diffidence, for the first time since Barbara's death, I made an attempt at cooking the excellent mushroom risotto that she used to do. I knew how to do it in broad outline. But through a careless fumble when adding more olive oil to the pan at the sauteeing stage, I put way too much olive oil in — like about half a cup too much. Barbara (mistress of delicious low-fat cooking) would have thrown the whole mess in the bin. I made a different decision. I decided to reconceptualize. This was not going to be Barbara's mushroom risotto at all; this was an olive oil risotto with mushrooms. Qua mushroom risotto it would not have ranked highly, but qua olive oil risotto it wasn't too bad.

Read the rest of this entry »

Comments off