Archive for Orthography

Can you have a comma before because?

I got a message from a former teacher who said her friend had sent her my article about Strunk and White and it had stimulated her to ask me the following question:

For 31 years, this is the rule I taught to all of my elementary school students: do not put a comma before "because." Since I noticed that you did so at least twice in your article, I am wondering if I taught the students incorrectly (I hope not) or rather if Scots follow another rule (I hope so). I'd really like to know.

Oh, dear. The problem was not how to answer the question; the problem was how to do so kindly and gently. I did not do well enough

Read the rest of this entry »

Comments off

One apostrophe short of a good hoax

The LulzSec hackers who broke into the computer systems of The Sun by exploiting a weakness in a mailback page on an outdated Solaris server really can program; they would never expect a script to work with a misspelled variable name, or a closing single quote omitted. But spell English correctly? They couldn't even write a simple four-word headline without a tell-tale error:

They meant media mogul's body. A nice spoof front page ruined by a failure to recall that genitive singular nouns are spelled with ’s in English. The curse of the forgotten letter strikes again.

Comments off

Is a bad writing system a Good Thing?

In commenting on language hat's link to Victor Mair's post on a "Nontrivial script fail" in Chinese, Vanya wrote:

Do we English or French speakers really suffer compared to Spanish or Turkish speakers because our writing system is far more illogical? Recent economic and cultural history might suggest otherwise. Look at all the waste and nonsense around the German spelling reforms – whose life has improved because of it? China seems to be doing pretty well right now, so what's the issue?

And many of the comments on Victor's post itself expressed similar sentiments; thus Rivers4:

Gosh, how will China ever become the world's second largest economy with such a cumbersome an inefficient writing system?

Oh, wait…

Read the rest of this entry »

Comments (73)

Nontrivial script fail

We have recently encountered an "Epic Dictionary Fail". Today, I should like to consider what happens when a script fails.

Read the rest of this entry »

Comments (63)

Webster as an orthographic conservative?

Matthew Edney, who describes himself as "a British-born academic who now, 27 years after first arrival, is linguistically located somewhere in the general confusion of the mid-Atlantic", sent me an interesting query about the history of English spelling. Since I know almost nothing about this subject, I'm forwarding the question to LL readers, who are likely among them to have the answers, or at least some useful observations.

Read the rest of this entry »

Comments (43)

Tsunami

The current disaster in Japan raises the question of the origin of the word tsunami. It is from Japanese 津波, where 波 [nami] is "wave" and 津 [tsu] here means "harbor". It was apparently first used in English in 1897 by Lafcadio Hearn in his Gleanings from Buddha Fields. The Japanese Wikipedia article contains a discussion of early English usage.

In English the word is pronounced [sunami] rather than [tsunami] since English does not allow syllable-initial [ts]. This is yet another example of insane English spelling practices and of the fact that they cannot be blamed entirely on the preservation of archaic spellings. The word could perfectly well have been borrowed into English as sunami. The person learning to write English must memorize the fact that this [s] is written <ts> for no reason at all. Note that the English spelling does not even have the virtue, whatever that might be, of preserving the Japanese spelling since Japanese is not written in Roman letters.

Comments (120)

Tassie rhymes with snazzy

English spelling has a lot to answer for.  I'm currently in Sydney, Australia, leaving tomorrow to fly to Hobart, Tasmania, for my first-ever visit to that part of this excellent country.  And I've just noticed, also for the first time ever, that the Australian nickname for Tasmania, which is Tassie, is pronounced with a [z], not an [s].  It figures, since the s in Tasmania is also pronounced [z]; but it doesn't fit the spelling Tassie, which, with its doubled –ss, ought to represent [s] (at least according to my intuitions about English spelling/pronunciation rules).

Read the rest of this entry »

Comments (93)

Comprehend this!

Perhaps the most illiterate phishing spam yet: ignoring the incompetence of having Velez Restrepo as the sender, jg_van88 (at a Chinese address) as the reply-to, and Mr(.) John Galvan as the alleged sender, with the X-Accept-Language set to Spanish, this message has at least 20 linguistic errors in the text, which is roughly one for each four words.

From gvelez@une.net.co
Wed Dec 15 11:11:57 2010
Date: Wed, 15 Dec 2010 03:11:43 -0800
From: velez restrepo guillermo <gvelez@une.net.co>
Subject: Comprehend This Proposal
Bcc:
Reply-to: jg_van88@w.cn
X-Mailer: Sun Java(tm) System Messenger Express 7.3-11.01 64bit (built Sep 1 2009)
X-Accept-Language: es
Priority: normal

Good day,

I am Mr John Galvan a staff of a private offshore AIG Private bank united kingdom.

I have a great proposal that we interest and benefit you, this proposal of mine is worth of £15,500,000.00 Million Pounds.I intend to give Four thy Percent of the total funds as compensation for your assistance. I will notify you on the full transaction on receipt of your response if interested, and I shall send you the details.

Kind Regards,
Mr. John Galvan

Read the rest of this entry »

Comments (72)

Genitivizing the ungenitivizable?

Bob Ladd visited his doctor's office today. Which wouldn't normally be news for Language Log; but while waiting to be called he idly picked up a magazine, as one does. It was Birds, the magazine of the Royal Society for the Protection of Birds, and he spotted a linguistically interesting item in an advertisement offering this:

5% off your next cottage holiday for Bird’s readers

Bob was truly puzzled by the spelling of the penultimate word. Rightly so, I think.

Read the rest of this entry »

Comments (66)

Jane Austen: missing the points

I have a piece on "Fresh Air" today on the Was-Jane-Austen-Edited-and-Why-Would-It-Matter-Anyway kerfuffle that Geoff Pullum discussed in a post a couple of weeks ago. After looking over the Austen manuscripts online, I concluded that the whole business was meretricious nonsense. What's most interesting is the extraordinary attention given the claims. It testifies to Austen's Gagaesque (Gagantuan?) celebrity (whose history is recounted in the recent, very readable Jane's Fame by Claire Harman — see below). But it also says something about the common wisdom about punctuation that sends items like Eats Shoots and Leaves to the top of the bestseller list.

In fact the two points are connected.

Read the rest of this entry »

Comments (39)

Austen's alleged failings in style and grammar: we need examples

There has been a flurry of recent news stories suggesting that Jane Austen's famous style was not all her own but owed a lot to her editor.

I'm not at all sure that there is anything substantial in these stories. So far, the radio pieces I've heard and the newspaper write-ups I've seen have been extremely light on actual examples.

Read the rest of this entry »

Comments (38)

BBC in diner truck apostrophe scandal

The BBC is doing a day or two of filming on the roof terrace of the building that houses my department, and the parking lot below our windows is thick with dressing room trailers and wardrobe trailers and generator trucks. Plus there is one other vehicle: parked directly below the windows of the room where the faculty of the country's finest department of Linguistics and English Language hold their staff meetings is a large catering truck to provide lunch for the crew, and it is labeled DeluxDiner's.

The company that owns it is called "DeluxDiners". They have a website at http://www.deluxdiners.co.uk/. As you can see from that page, the company name is a regular plural. There is no trace of an apostrophe in the web page text. But there is a photograph of one of their lunch trucks, with the offending apostrophe up there in red.

Read the rest of this entry »

Comments (66)

The forgotten letter

Probably one of the very worst things about the English writing system (and it has a huge long list of bad things about it) is that it very clearly employs 27 letters in the spelling of words but there is a huge and long-standing conspiracy to market it as having only 26. Insane, but that's what English has done.

Read the rest of this entry »

Comments (72)